Читаем Война. Часть 3 полностью

- Товарищ полковник,- в 'крепость', потолок которой составляла белая простыня, вползает возбуждённый Лиханов,- прошли наши, хорошо прошли!

- Тихо! Сам вижу,- резко обрывает его Мамсуров, бросив быстрый взгляд на фосфоресцирующие стрелки своих часов.

- Бойченко,- шепчет сапёр, толкая в бок лейтенанта,- а бомберы-то наши не заблукают, ночь всё-таки, как думаешь?

Полковник, не поворачиваясь, с размаху бьёт сидящего на корточках Лиханова по лбу кулаком, тот от неожиданности валится на спину.

- Ещё одно слово,- так же не поворачиваясь шипит он,- пристрелю. Сапёр сзади обиженно засопел.

- Букет, ответьте садовнику, приём,- полковник надевает наушники, висящие на шее, и щёлкает тангентой, подключённой к портативной радиостанции,- где бобры? Понял, отбой. По местам, готовность десять минут, сверим часы, сейчас 5: 50... Через несколько минут Бойченко, энергично работая локтями и коленями, уже почти достиг места, где в сугробах притаились его бойцы, когда в небо с громким шипение взвились две сигнальные ракеты- зелёная и красная.

Вскоре плавно спускающийся к морю каменистый берег, поросшего высокими елями острова, окрасился яркими синеватыми огнями. За несколько минут очаги пламени разрослись и пожелтели, охватив кроны деревьев. Со стороны острова донеслись далёкие крики, заглушаемые хлёсткими выстрелами. В тот же момент возле пылающих елей как шляпки грибов стали вспухать и расти кверху мигающие серые облака, а через пару секунд по ушам больно ударила взрывная волна.

- Вперёд!- громко крикнул Бойченко, напрягая все силы и не прячась, то и дело проваливаясь в высоком снегу, он побежал по направлению к приметным надолбам на берегу.

'У-2',- мелькнуло в мозгу удивлённого морпеха, когда над головой промелькнули хорошо узнаваемые силуэты самолётов, подсвеченные неровным светом горящих деревьев.

* * *

- Это чем же мы их так?- повторяет, сидящий на бетонном бортике артиллерийского дворика, Лиханов, потрясённый видом валяющихся тут и там обгоревших тел артиллерийской прислуги.

- Товарищ лейтенант,- к Бойченко подбегает боец в порванном на локтях маскхалате,- в башне есть живые...

- Веди сюда.

- ... они это, не могут идти, контуженные из ушей и носа кровища, головой трясут, ползают по полу, тыкаются в стены, не видят, похоже, ничего.

- Дзот на берегу сгорел, живых тоже нет... На шестидюймовой батарее никого не осталось, повреждён ствол одного орудия,- понеслись доклады от командиров взводов.

'Вот тебе и У-2,- лейтенант привычным движением забрасывает самозарядку за спину,- техника стоит целая, а живую силу пожгло всю, действительно, чем это мы их'?

Откуда-то из глубины острова раздалась пулемётная очередь.

- Товарищ полковник,- Бойченко обращается к Мамсурову, что-то говорящему обступившим его штатским в военной форме,- разрешите продолжить выполнение задачи?

- Давай лейтенант, удачи, весь остров прочесать, чтобы ни один... Лиханов, хватит сиднем сидеть, проверить и восстановить, если потребуется, все огневые точки. Выполнять!

Хельсинки, Брюнспарк,

Министерство обороны.

2 февраля 1940 года, 10:00.

- Господин министр,- разменявший восьмой десяток бодрый и подтянутый Маннергейм выглядел моложе своего пятидесятилетнего собеседника,- я явился сюда чтобы возложить на себя обязанности главнокомандующего финской армии.

- Прошу вас, фельдмаршал, присаживайтесь,- министр обороны Ниукканен указывает дрожащей рукой на стул,- мне кажется вы немного торопитесь...

- Я расцениваю бомбардировки наших береговых батарей Россией как объявление нам войны,- презрительно поджимает губы Маннергейм, оставаясь стоять,- со мной письменное распоряжение президента Свинхувуда об автоматическом назначении меня главнокомандующим в случае войны.

- Но позвольте, барон,- министр обороны 'пускает петуха',- Россия не объявляла нам войны, возможно это всего лишь провокация русских, давление на нас с целью получения уступок на переговорах. Кроме того, я не уверен, что президент Каллио и премьер Каяндер готовы согласиться с вашим назначением. Прошу понять меня правильно, но по данному вопросу должно быть решение действующего президента, поддержанное голосованием кабинета министров.

- Но промедление в этом вопросе, может иметь непоправимые последствия для нашего государства...

- Я немедленно свяжусь с президентом по данному вопросу, фельдмаршал,- голос Ниукканена обретает твёрдость,- правила должны быть соблюдены.

- Позвольте мне хотя бы ознакомиться с данными Генерального штаба о текущем положении на границах.

- Моё разрешение не требуется, фельдмаршал, запросите их в установленном порядке, вы имеете на это право, ведь вы председатель Совета Обороны,- наклоняет голову министр показывая, что аудиенция закончена.

* * *

- Толмачёв, переводи,- Маргелов сбрасывает маскхалат на пустой письменный стол, занимающий половину тесной комнатки с маленьким окошком под потолком, и садится на единственной стул,- фамилия, звание, должность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чаганов

Похожие книги