Де Грил вскинул голову и оглядел толпу придворных. Все они смотрели в разные стороны, но при этом умудрялись ловить каждое движение монарха, как цветы, следящие за солнцем. Эрмин бесцеремонно ухватил короля за локоть, подтащил к стене и ударил рукой по неприметному камешку. Распахнулся черный зев тайного хода, и граф утянул за собой короля в темноту. Все свершилось в мгновенье ока, и свите показалось, что монарх просто исчез, растаяв в воздухе. Две дамы упали без чувств, а мужчины зашумели, спрашивая друзей, успел ли кто рассмотреть, куда пропал король. И только гвардейцы невозмутимо подошли к стене, за которой исчез Геордор, развернулись к ней спиной и взяли мечи на изготовку, готовясь защищать тайную дверь. Они были на службе, и приказа об охране короля никто не отменял. Они просто выполняли свою работу.
В кромешной тьме тайного хода король ничего не видел. Зато он мог говорить, чем и воспользовался, прокляв графа и весь его род до седьмого колена. Эрмин по-прежнему тащил его в темноту, и Геордор подозревал, что его парадное одеяние сейчас покрывается паутиной и плесенью. Хорош он будет на праздничном обеде! Как попрошайка с задворок Рива.
– Эрмин! – прорычал король.
– Все, ваше величество, – отозвался граф и остановился. – Здесь можно говорить.
– Так говори, прах тебя возьми!
– Милорд, замок Дарелен взят. Ла Тойя и его отряд успешно завершили задание. У вольного графства новый правитель – Мираль.
– Отлично, – сказал король. – А Риго де Сальва?
– Убит Сигмоном Ла Тойя.
– Превосходно! Значит, долг возобладал над дружбой?
– Да, сир. Но, увы, даже у преданности тана есть свои пределы. Об этом я и хотел поговорить.
– Постой! А книга? Они нашли сборник Лигерина?
– В том и беда. Как и говорил Мираль, книги нет в замке. Риго не готовил вампиров в Даре, он разыскал одну из покинутых башен магов и устроил там лабораторию. Там сердце нового мира кровососов. Там и книга, и новые вампиры, что должны пополнить армию Дарелена после поражения в Ташаме.
– Сигмон об этом знает?
– Да, сир. И он уже вышел к башне – вместе с отрядом.
– Прекрасно. Пока все идет как нельзя лучше. Так в чем беда, Эр? Пусть отряд разгромит последнее убежище кровососов и принесет нам полную победу.
– Беда в том, сир, что в этой башне слишком много вампиров. Больше чем в замке. Там, можно сказать, ядро новой армии упырей.
– Думаешь, отряд не справится? – король нахмурился. – Проклятье! Вот каков план Мираля!
– Точно так, сир. Он чужими руками убирает конкурентов и становится графом Дарелена. Потом отсылает помощников на верную смерть, и, устранив эту угрозу, становится полновластным правителем, на которого мы не имеем влияния. Он, конечно, будет нам благодарен за помощь. Но размер этой благодарности он определит сам, и она вряд ли будет большой – ведь ему не придется опасаться нового визита Сигмона Ла Тойя в замок Дарелена.
– Вот упырь! – расстроился король. – Этого нельзя допустить, Эр. Мы не можем сейчас послать войска в Дарелен. Но надо как-то приструнить этого нового графа.
– Это уже сделал Сигмон, сир, – отозвался Эрмин. – Он отправился к башне и взял с собой Мираля. Тот не хотел идти, но другого выбора у него не было.
– Великолепно, – король улыбнулся. – Как там говорит в таких случаях маршал – нашла коса на камень?
– Верно, сир. Но...
– Думаешь, они не справятся с армией упырей?
– Может, они бы и справились, – Эрмин вздохнул. – Сигмон всегда идет к цели. Но, боюсь, на этот раз испытание будет слишком тяжелым. Если он дрогнет, замешкается, то его отряд перебьют. Умрет и он сам, и Мираль, а мы получим в Дарелене нового правителя, никак не связанного с нами.
– Почему он отступит? Не тяни, Эр, у меня мало времени.
– В этой башне сейчас находится сестра Риго – Арли де Сальва. Она поддерживала брата и сейчас хранит сборник Лигерина. Думаю, сейчас именно она возвращает упырям силы.
– Арли? – король нахмурился. – Постой... Это та самая упырская принцесса из баллады?
– Да, сир. Именно ее почти полгода ищет Сигмон.
– А он знает, что она в башне?
– Вероятно, догадывается, сир.
– Проклятье.
Король глубоко вздохнул и погладил бороду. На пальцы тотчас налип клок жирной паутины и Геордор задумчиво вытер руку о полу праздничного камзола.
– Сигмон ла Тойя – прекрасное оружие, – сказал он задумчиво. – Острое и смертельное. Пока он одолевал все преграды, что встречались ему на пути. Но, похоже, нашлась и такая, которую он не сможет превозмочь. Ах, как же я не люблю эти сердечные дела! Казалось бы – чудовище, монстр, а и он туда же!
– Увы, сир, – отозвался граф. – Любви покорны все расы, как говорят менестрели.
– Сколько им идти до башни?
– Три дня, сир.
Король задумчиво расчесал бороду пятерней.