— Боже милостивый! — прошипел Стив, все еще широко раскрыв глаза, которые теперь были похожи на блюдца. — Это было похоже на ту руку, из семейки Аддамс. Только… влагалище.
— У вас, ребята, заканчивается время, — произнес Проповедник. — Мы почти на месте.
— Хорошо, хорошо. — Я порылась в коробке. — Поскольку мы продаем девчонкам, давайте остановимся на игрушках для девочек.
Люциан порылся в вещах и быстро начал доставать предметы и вручать их мне, произнося название.
— Ух ты, — пробормотала я. — Ты… словно профи в секс-игрушках.
— Я довольно хорошо знаком с этим хламом.
— Действительно, хлам, — прошептал Стив с неприязнью.
Наконец мы подъехали к зданию, и Стив посмотрел на часы.
— Итак, каков план? — Люциан осмотрелся.
— О, теперь ты хочешь знать? — зашипел Стив.
— Хм, на данный момент это отчасти необходимо, — сказал Люциан.
— Ну, я на самом деле договорился о встрече с одной из сестер. Чудесным образом! — добавил он.
— И? — спросила я, когда он не продолжил.
— В час.
Мы все посмотрели на свои часы.
— Через пятнадцать минут, — подсказал Стив.
— Идеальное время, брат. — Люциан похлопал его по плечу. — Ты подготовил свою речь?
— Я! — закричал он.
— Ну, а ты бы предпочел управлять шоу и обсуждать? — Люциан помахал фаллоимитатором у него перед носом, и Стив отбил его.
— Я займусь рекламной кампанией!
— Превосходно, — сказал Люциан. — Мы с Тарой займемся шоу и обсуждением. — Он повел бровями, глядя на меня с сексуальной улыбкой, и я ударила его по руке.
— Это не игра, Люциан, нам нужно победить.
Стив открыл дверь.
— Мне нужен воздух.
Люциан подмигнул мне.
— Давайте поработаем над нашими действиями. — Он убрал предметы, которые мы отобрали, обратно в коробку.
— Мы не можем войти с коробкой, Люциан, — воскликнула я.
Он замолчал и посмотрел на меня.
— Ты хочешь набить ими штаны? У нас больше ничего нет.
— У меня есть сумочка. — Я забралась в заднюю часть машины и достала ее из-за сиденья, а затем принесла ему. Вытряхнув содержимое, я раскрыла ее для него. — Загружай.
Он усмехнулся, набивая мою сумку до краев различными игрушками, кладя туда все, кроме двух. Я обнаружила один из каталогов, свернула его и передала Люциану. Он взял его и запихал в задний карман, и мы выскочили из машины.
Прислонившись спиной к двери, Люциан взглянул на Проповедника и сухо сказал:
— Полагаю, ты будешь здесь молиться.
Проповедник медленно оскалился.
— Ты совершенно точно угадал. А теперь иди за результатом.
Глава 10
Эти последние слова с невысказанной угрозой преследовали нас, когда мы выходили из лимузина. Как только дверь закрылась, Люциан передразнил Проповедника плаксивым голосом, добавив «бла-бла-бла», а затем:
— Ублюдок.
Мы направились в магазин, следуя за Стивом, который шел бодрым шагом. Я обратила внимание, что он слегка прихрамывает, чего я раньше не замечала. Одна нога короче другой?
— Стив, кажется, знает, что делает, — пробормотал Люциан, внимательно следя за ним.
— Каков наш план? — спросила я.
— Ну, мы просто позволим Стиву сделать свой ход, а затем решим, нужно им будет на что-нибудь посмотреть или нет.
— Ты говоришь так, словно уверен, что они не дойдут до этого, — пробормотала я.
Стив огляделся, затем спросил дорогу у одного из проходящих мимо работников и направился прямиком в правую часть магазина.
Мы вошли в холл и увидели, как он смотрит на двери, мимо которых мы проходили, пока он не остановился у одной с табличной «Руководство».
— Вот и всё, — прошептал он, сделав глубокий вздох и выпустив его со смешком, прикрыв глаза. Двери распахнулись как раз в тот момент, когда Люциан потянулся, чтобы постучать, но Стив ударил его по руке. — Отойди, — прошипел он. — Позволь мне говорить. — Он потянул за края пиджака поправляя его, затем разгладил галстук, прежде чем поднять руку к двери и трижды резко постучать.
Он перевел взгляд на нас, на его лице было самое безумное выражение, которое я когда-либо видела. Господи, они подумают, что он такой же псих, каким выглядит. Я указала на его лицо, стараясь донести до него проблему, и его взгляд дрогнул от беспокойства по поводу того, на что я намекала.
— Войдите, — рявкнул женский голос из-за двери.
Глаза Стива расширились, и он открыл дверь, лицо из пугающего превратилось в совершенно нормальное. Каким классным актером он был.
— Мисс Чейз? Я — Стивен Харрисон из "Гладиатор Корпорэйшн", всемирно известной корпорации развлечений для взрослых. Я так рад, что вы согласились встретиться. — Стив протянул руку к старомодно одетой девушке, которая встала и пожала ему руку.
На лице этой женщины не было ни страха, ни неуверенности. Она полностью контролировала ситуацию, из-за чего ее неряшливый внешний вид казался совершенно неуместным. Эксклюзивная дизайнерская деловая одежда, походы в какой-нибудь элитный салон и ультрасовременный офис в угловом люксе Нью-Йоркской высотки тоже были бы неуместны для этой женщины. Она была из тех, кого презирают другие женщины, тех, кто никогда не выходил из своей стихии.
— Моя сестра сообщила, что это серия игрушек для взрослых. Что именно вы предлагаете?