Читаем Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) полностью

Джастин покачал головой. Для инженера работа на основе не расчетов и измерений, а интуиции и догадок представляла собой сущий кошмар. Но так или иначе, после того как ему будто бы по наитию удалось сварганить модель, придется засесть за чертежи. А также уточнить, материалом для каких деталей может стать переплавленный утиль и сколько металла ему придется прикупить.

Глубоко вздохнув, он повернулся к горну и поместил в огонь узкую полосу железа.

- Эй, Джастин! - окликнул его рослый человек, вошедший в мастерскую и направившийся к единственному разожженному горну.

- Привет, Гуннар, - отозвался Джастин, подняв глаза. - Как ты узнал, что я здесь?

- А где еще я мог бы тебя искать? Ты не у себя в комнате, не на ристалище и не в Уондерноте, а твоя ненаглядная друида далеко за морем. К тому же ты явно одержим какой-то идеей. Так что долго ломать голову мне не пришлось. Это и есть твой наземный корабль?

Маг кивнул в сторону лежавшей на столе модели.

- Точно. Он самый.

- Что-то я не слышу в твоем голосе воодушевления. Может быть, Турмин был прав?

- В каком-то смысле да, это не важно, - угрюмо ответил Джастин, перекладывая раскалившееся в огне железо на кирпичи.

- А почему? - спросил Гуннар, усевшись на заляпанный, обшарпанный табурет.

- Во-первых, я не уверен, что сумею построить настоящий сухопутный корабль, который мог бы самостоятельно передвигаться по суше, как суда из Могучей Десятки по волнам, но суть моего замысла в другом. Мне нужно нечто такое, что могло бы откуда-нибудь из восточного Кандара достичь Фэрхэвена. Такое, что представляло бы собой серьезную угрозу, способную побудить всех Белых магов собраться в столице.

- Но если ты все же сделаешь корабль, они, пожалуй, переполошатся.

- Думаешь, настолько, что соберутся в Фэрхэвене, чтобы дать мне отпор?

- Не исключено. Но сначала они не раз и не два попытаются остановить тебя по дороге. А чтобы прорваться сквозь все заслоны и засады, тебе придется свое детище вооружить.

- Об этом я как-то не подумал. Ты прав. А раз так, его придется делать больше и массивнее, чем я думал поначалу. И двигатель понадобится мощнее.

- И очень прочный корпус. А значит, ты должен будешь буквально напитать металл гармонией.

- Естественно, - отозвался Джастин, почесывая подбородок.

- А не мог бы ты придумать какой-нибудь способ добиться не только концентрации, но и эманации гармонии? Черное железо в каком-то смысле создает подобный эффект, но лишь на очень близком расстоянии. А как насчет того, что ты проделал с порохом? Нечто подобное могло бы оказаться очень полезным!

- Ну не могу же я все дорогу до Фэрхэвена взрывать пороховые заряды!

- Ничего, что-нибудь да придумаешь. Уж я тебя знаю.

- Кстати, раз уж ты сюда зашел... - Джастин поджал губы. - Удалось ли тебе разузнать что-либо занятное насчет нашего доброго советника Рилтара?

- Ну...

- Было бы славно, сумей ты хоть на чем-то его подловить. До меня дошли слухи, будто сам он проявляет к моей скромной особе отнюдь не мимолетный интерес.

- Ладно, попробую. Хотя я плохо представляю себе, в каком направлении копать.

- Брат, если что не так, ты почувствуешь это сразу, стоит тебе к нему присмотреться. А я во всем полагаюсь на твое суждение.

- Спасибо за доверие, - Гуннар пожал плечами. - Но вообще-то я зашел к тебе не из-за корабля, и уж паче того не из-за советника. Хотел спросить, не хочешь ли ты в конце следующей восьмидневки съездить домой?

Джастин нахмурился, но потом улыбнулся:

- Почему бы и нет? Конечно, съезжу!

- Спокойной ночи, брат, - промолвил Гуннар, встав с табурета. - И поменьше сомнений - ты наверняка найдешь правильное решение. Ну а об остальном потолкуем в другой раз.

Он ушел, а Джастин снова сунул железо в горн, твердо пообещав себе, что уж с зубчатой-то передачей он разберется сегодня!

111

Торговец с жиденькими волосенками поднялся по сходням на борт темной шхуны, стоявшей в дальнем конце причала.

- Эй, есть тут кто?

Нежданный порыв невесть откуда взявшегося ветра заставил затрепетать пламя фонарей, висевших над сходнями, хотя их фитили и были укрыты закопченными стеклянными колпаками. На краю светового круга появилась едва различимая человеческая фигура.

- Мы ждали тебя раньше, мастер Рилтар.

- Меня задержали. Но ближе к делу. Ты намекал на какие-то... особенные камни.

- У меня есть огнеглазки. Настоящие огнеглазки из Хамора.

- И, как я полагаю, переправлены они сюда отнюдь не имперским торговым домом? В нарушение монополии?

Двое мужчин бок о бок двинулись по обдуваемой ветром палубе.

- Зябкая нынче ночь. Чуть ветерок повеет, и уже холодно, - промолвил контрабандист, оставив неприятный намек без малейшего внимания. - Всего огнеглазок у меня два десятка. Половина первых, половина вторых.

- Мне нужно на них взглянуть.

- Могу даже посветить, - отозвался контрабандист и, щелкнув огнивом, зажег стоявший на крышке люка маленький фонарь. Потом он вытащил из-за пазухи обернутую материей шкатулку, развернул ее, поставил рядом с фонарем и поднял крышку.

- Да, - кивнул Рилтар. - Качество недурное. При дневном свете они будут выглядеть великолепно.

- Более чем великолепно.

Перейти на страницу:

Похожие книги