Читаем Война гармонии полностью

— Вряд ли это удастся, — отозвался Элдирен, сдвинувшись на мягком сиденье и потерев тонкий белый шрам над правой бровью. — С сарроннинцами будет не легче, чем со спидларцами. А то и гораздо хуже.

— Любого можно убедить в чем угодно... нужно только найти правильный подход.

— Ага, — мрачно усмехнулся Элдирен. — Вроде того, какой ты применил к Зиркасу.

— А хоть бы и такой! Если другие не помогают.

Неожиданно послышался громкий крик, за которым последовал стук, и карета завихляла на ходу. Рывком открыв дверь, Белтар успел заметить всадника, галопом уносившегося прочь по длинному пологому склону. Обмякшее, пробитое стрелой тело кучера свалилось с козел. Сидевший рядом с ним страж пытался распутать вожжи.

Два отделения Белых копейщиков пустились в погоню, но нападавший, похоже, имел очень быстрого скакуна.

Когда стражу удалось наконец разобраться с вожжами и остановить карету, Элдирен бросил взгляд на Белтара и проворчал:

— Похоже, в этих краях нам еще убеждать и убеждать...

— Мой метод действует безотказно.

— Это при том, что нам не настигнуть даже единственного противника? — спросил Элдирен, глядя на увеличивающийся разрыв между беглецом и преследователями.

— Почему же не настигнуть?

Белтар воздел руки, и огромный огненный шар, описав дугу, упал прямо на нападавшего, осыпав склон пламенными брызгами, которые задели и скакавшего впереди всех Белого копейщика. От него, как и от беглеца, осталась лишь горстка пепла.

Белтар усмехнулся.

— А что, без этого было не обойтись? — спросил Элдирен.

— Не мог же я допустить, чтобы подобная дерзость сошла ему с рук.

Элдирен посмотрел на обугленные, дымящиеся трупы копейщика и его коня и сказал:

— Надо полагать, наши солдаты поймут, что ты поступил разумно и правильно.

— Довольно придирок. Сам-то ты ничего не мог поделать.

— Вот тут, Белтар, ты тысячу раз прав. В отличие от некоторых я не считаю, будто могу все.

Грузный Белый маг отвернулся от Элдирена и приказал стражу:

— Сними кучера с козел, пусть его осмотрит целитель.

— Поздно, высокочтимый. Он мертв.

— Тогда раздобудь другого. Нам нужно поскорее добраться до Рильярта.

96

— Джастин, завтра здесь, в Диле, бросит якорь бристанский торговый корабль. Он доставит тебя домой, на Отшельничий.

— Отшельничий — не мой дом. Уже нет.

— Ты не можешь этого утверждать, пока не побывал там, — возразила Дайала с печальной улыбкой. — А если после этого ты не вернешься обратно в Наклос, значит, твой дом все же на Отшельничьем. Дом — это то место, где человек живет, поддерживая огонь в очаге, а не какая-то точка на краю света, — помолчав, она положила на кровать кожаный мешочек. — Это тебе.

— Какое отношение имеет какой-то мешок к моему отъезду?

Дайала развязала горловину и высыпала на покрывало сверкающие камни.

— Зачем, Дайала? Это же целое состояние.

— Древняя сказала, что они потребуются тебе в твоих странствиях.

— Она что, решила меня подкупить?

— Джастин, это нечестно. Ей нет нужды тебя подкупать.

— Так что же, она решила придать мне бодрости?

— Не думаю, что она ценит тебя так низко.

— Тогда в чем же дело?

— В том, что ты гораздо могущественнее, чем думаешь. Чтобы сделать то, что ты считаешь правильным, ты способен вывернуть наизнанку весь мир. Древние хотят помочь тебе, дабы облегчить это — и для тебя, и для мира.

На лице Джастина оставалось недоуменное выражение.

— То, что ты делаешь, остается для меня непонятным, — продолжила Дайала. — Ты созидаешь нечто из земных минералов и металлов. Однако если тебе вздумается делать все, от начала до конца, самостоятельно, в одиночку, то твои действия повлекут за собой больше разрушения, чем созидания.

Джастин зашагал по комнате, пытаясь уразуметь смысл услышанного.

— Постой! Тогда получается, что созидая нечто гармоничное, я все равно могу... сотворить хаос?

— Конечно, — ответила Дайала с улыбкой, словно сказала что-то само собой разумеющееся.

Он покачал головой. Друида настойчиво продолжала:

— Джастин, возьмем такой пример. Чтобы смастерить что-то в кузнице, ты можешь купить железо у Юала, а можешь добыть, его сам. Ты можешь превосходить его навыками работы у горна, но опыта добычи руды у тебя нет. Занявшись этим, ты расковыряешь землю, подрежешь корни растений и, таким образом, привнесешь в мир...

— Понятно, — устало улыбнулся Джастин. — Но коли так, Древняя слишком уж мне доверяет.

— А по мне, так недостаточно. Но для этого, — Дайала встряхнула камни на ладони и высыпала в мешок, — есть и другая причина. Эгоистичная.

— Вот как?

— При наличии таких средств ты вряд ли станешь откладывать надолго то, что должен сделать.

— Ты хочешь, чтобы я скорее вернулся? — спросил он и тут же покачал головой, ощутив ее боль. — Прости... глупый вопрос. Но почему бы тебе не поехать со мной?

Она поджала губы.

— Не хочу я никуда уезжать, — вздохнул Джастин.

— Но и не ехать тебе нельзя.

— А будет ли мне хоть когда-нибудь позволено остаться? Я ведь не друид. Может быть, это всего лишь щадящий способ спровадить меня подальше?

— Спровадить? — голос ее надломился.

Завидев ее слезы, ощутив ее внутреннюю боль, Джастин обнял Дайалу и прижал к себе. У него щипало глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отшельничий остров

Башни Заката
Башни Заката

Это – мир острова Реклас. Мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны Хаоса и Порядка. Только – в войне этой Магию Порядка подчинили себе Черные. А воистину, может ли быть то по-иному, если Черная Магия – плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия – свободное творящее будущее искусство?Это – мир острова Реклас Мир, где правят воительницы-амазонки, а назначенные друг другу с детства наследники правителей – Черный Креслин и Белая Мегера – пытаются завершить то, что завершать не можно и не должно. Завершить же великую войну Хаоса и Порядка возможно, лишь бросив вызов Тем Таинственным, что стоят много выше этого мира...

Лиланд Модезитт , Лиланд Экстон Модезитт

Фантастика / Романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Война гармонии
Война гармонии

Это — мир вечной войны Черных и Белых магов.Мир великой войны гармонии и хаосаТолько — в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства''Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия — свободное творящее будущее искусство?Но теперь — нарушено хрупкое равновесие между хаосом и гармонией, ибо все быстрее и наглее захватывают Белые власть над исконными землями Черных.Победят силы Света — и наступит в мире чудовищная, непоправимая КАТАСТРОФА. И одно только останется последним защитникам Тьмы — искать себе союзников в далеком, странном, неведомом краю Великого Леса, где, говорят, находится таинственный источник Равновесия.

Лиланд Модезитт , Лиланд Экстон Модезитт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги