— Насколько я знаю, нет.
— Так чего ж ты хочешь от первого, еще не доведенного до ума образца?
— Она работает, Джастин, — подхватила Элизабет. — Это просто великолепно!
— Главного ты добился, — с улыбкой добавила Кирлин. — А уж с мелочами всяко справишься.
Джастин кивнул, после чего его взгляд снова вернулся к конструкции из железа и гармонизированного дерева. Первым делом ему пришло на ум, что вместимость находившегося позади парового котла угольного ящика нужно будет каким-то образом увеличить.
— Он уже не с нами, — вздохнула Элизабет. — Опять думает о своих усовершенствованиях!
129
Заслышав донесшийся со двора стук конских копыт, Джастин отложил модель воздушного шара и обернулся к открытой двери, опасаясь — не послал ли за ним Рилтар? Увидев Алтару, он облегченно вздохнул и выбежал под моросящий дождь ей навстречу:
— Привет!
— Привет! — откликнулась Алтара, пригладив короткие волосы и отряхнув воду с ладоней. — Вижу, ты весь в делах. Можем мы зайти куда-нибудь под крышу? Я к тебе проездом... из Черного Чертога.
— Пошли в сарай, — Джастин поманил Алтару за собой. — Зачем ты приехала?
— Посмотреть, чем ты тут занимаешься, — ответила Алтара, оглядев мастерскую, в которую превратился бывший сарай. — А еще посоветовать тебе поторопиться. Наш премногопочтеннейший Советник Рилтар лезет из кожи вон, убеждая всех, что ты сумасшедший и тебя надобно держать под замком. Хорошо еще, что мы додумались спровадить тебя из Найлана! К тому же я указала, что на одной только произведенной тобой дегармонизации железа мы сэкономили с весны почти дюжину золотых. На Дженну и Кларис это произвело впечатление, а Рилтар только нахмурился и заявил, что такие достижения указывают лишь на то, насколько ты опасен. Конечно, — добавила она с вымученным смешком, — я плохо представляю себе, как они могут удержать тебя под замком, разве что закуют в холодное железо. Но суть не в этом.
— Ты права. Похоже, мне придется убраться с Отшельничьего, чего Рилтар и добивается. А я бы этого не хотел — во всяком случае, до поры. У меня еще далеко не все готово. А Гуннар тебе ничего о нем не рассказывал? О Рилтаре?
— Ох, Джастин, ты выглядишь так, будто из ада выбрался! Даже хуже, чем в Сарроннине, когда работал сутками напролет. И заезжен, как я вижу, не меньше. А насчет Рилатара... Нет, о нем Гуннар не упоминал. Это у тебя что? — спросила Алтара, заметив лежащие на столе модели.
— Воздушные шары. Наполняешь такой шар горячим воздухом, и он поднимается в небо. Во всяком случае, должен подняться, если раздобыть достаточно прочную и легкую ткань.
— Разве нет таких тканей? Но, с другой стороны, какой тебе прок от такого шара? Он ведь будет неуправляемым!
— Не скажи. Возможно, мне удалось бы приделать к корзине двигатель с воздушным винтом, вроде корабельного... Но это дело далекого будущего. Пока мои модели взлетают не выше чем на несколько локтей.
Алтара молчала, ожидая продолжения.
— Дело прежде всего в ткани. Полотно слишком... пористое, оно дает утечку, а если покрыть его воском, становится слишком тяжелым. Я заказал блескозу, но ее неизвестно когда доставят. Если доставят вообще.
— Уже доставили, — угрюмо возразила Алтара. — Дженна сообщила, что на твое имя поступил большая партия необычной ткани. Рилтар немедленно объявил это очередным доказательством твоего безумия. А заодно потребовал выяснить, откуда у тебя такие деньги. Ткань доставили с накладной, свидетельствующей о предварительной оплате.
— Замечательно! И как мне получить ее, не доказывая, что я не спятил? И почему Хослид не дал мне знать?
— Полагаю, на него надавил Рилтар. «Маршал» — Хослидов корабль — пропал в Восточном океане вместе с грузом, и вышло так, что Хослид задолжал Рилтару.
— Новости у тебя — лучше не бывает, — пробормотал Джастин, утирая вспотевший лоб. — Выходит, Хослид опасается отдавать мне ткань из страха перед советником! Может, мне самому поехать к нему и потребовать свое имущество?
— Вообще-то в этом есть смысл. Он не посмеет тебе отказать.
— Но Рилтар постарается придать этой истории какую-нибудь скандальную окраску. Так?
— Да уж надо думать.
— А ты знаешь, чем он сам занимается?
— Нет. Но, судя по твоему тону, чем-то весьма предосудительным.
— Доказательств у меня пока нет, но я точно знаю, что он за какие-то прошлые услуги получил немало золота из Кандара и партию контрабандных драгоценных камней из Хамора.
— Думаешь, ему платит Фэрхэвен? Но как это может быть?
— Мне он всегда казался... подозрительным, — Джастин невесело рассмеялся. — Дело в том, что обычная испорченность ощущается иначе, чем прикосновение хаоса. И с тех пор, как у нас отменена высылка...
— Ты правда думаешь, что в прежние времена его отправили бы в изгнание?
— Не уверен. Насколько я понимаю, деньги всегда позволяли обойти любые правила... Ладно, давай-ка я тебя чем-нибудь угощу. Ты как, на ночь сможешь остаться?
Расставив модели по местам, Джастин открыл дверь. Пока они разговаривали, дождь заметно усилился.