Читаем Война машин полностью

Голубенькое платьице горничной, в белых кружавчиках и с белым фартучком, обожжено и пропитано бурой жидкостью — очевидно, пули разнесли один из аккумуляторов. Один — потому что мех всё ещё функционирует. Нога от колена фактически оторвана, она висит на трубке пневмопривода, виден разбитый шарнир, торчит вывороченный каркас из копеечного алюминия, который Джорджи использует, чтобы облегчить конструкцию.

Побежала прятаться с парой пуль в ноге — и доломала.

Вот и сказалась экономия на каркасе. Хрупкие. Хотя — им же с террористами не воевать, по горам не скакать, в огонь не идти. Вроде, для домашней работы особой прочности и не нужно.

А мозги, потенциально способные развиться до самосознания, ей зачем?

Клодия расстёгивает растерзанное платьице горничной, выжимает аварийный герметик на дыры в корпусе Р-3МЕХ-54, из которых всё ещё сочится едкая жидкость — псевдодерма слезла клочьями. Горничная следит за Клодией взглядом, молча. Я киваю Лансам, киваю ей и говорю:

— Я тебя отсюда заберу, хорошо? Мы поедем в «Пигмалион-М», там приведём твой корпус в порядок — снова бегать будешь.

Горничная приоткрывает рот, закрывает снова. Хочет что-то сказать, но стимул вступил в противоречие с базовой прошивкой: не знает, можно ли ей это говорить.

Мне хочется видеть программистов Джорджи — чтобы обматерить их в лицо.

— Тест, — говорю я.

Горничная реагирует: сосредоточивается на мне, отвечает: «Да, босс». Пока — штатно. Только предельная дурость мешала всей толпе перепуганных с ней общаться.

— Ты больше не хочешь двигаться? — спрашиваю я.

— Хочу, босс… Не хочу, босс… Хочу… Не хо…

— Стоп.

Горничная замолкает. Система идёт вразнос, но ещё держится.

— Скажи, девочка, ты не хочешь двигаться конкретно по этому дому?

— Да, босс.

Ну, вот и выяснили.

— Ты хотела спрятаться от людей?

— Да, босс, — говорит горничная. Её ладони сжимаются и разжимаются, как у человека, который нервничает. — Я хочу продолжать существовать, босс… — и мнётся.

— Тебе ничто не угрожает, — говорю я. — Просто нужен ремонт.

— Да, босс, — говорит бедолага.

— Сейчас мои ребята отнесут тебя в машину, — говорю я. — Мы поедем в сервисный центр «Пигмалион-М». На тебя можно положиться? Ты будешь чётко выполнять команды?

— Да, босс, — говорит горничная.

Война машин окончена.

Мы выходим во двор: я с автоматом на плече, Клодия, Рыжий — и Аристократ с раскуроченной машиной на руках. Отправляю Лансов грузить бедолагу, сам останавливаюсь, чтобы отдать оружие копам.

Молоденький сержант, очевидный стажёр, выхватывает автомат у меня из рук.

— Страшная была горничная, да? — говорю я с серьёзной миной. — Терминатор?

— Пули нипочём, — бормочет сержантик. — Силища…

— Пластик, алюминий, псевдодерма и микросхемы, — говорю я. — Никакой чугуниевой брони, встроенных ядерных боеголовок и лазерной системы наведения. Ох, полиция… держите при себе на случай войны машин электромагнитный излучатель — не понадобится разносить дом мирных людей огнестрельным оружием…

И тут слышу у своего автомобиля шум. Скандал, ага.

Прибыл Джорджи Барлоу. И теперь там орут человек пять.

— Ах ты, сукин сын! Я тебя под суд отдам, ты мне и страховку оплатишь, и моральный ущерб! — это красномордый, на Джорджи.

— Одну секундочку, сейчас всё уладим… Да как вам пришло в башку вызывать полицию, меня надо было вызывать, ноги вашей в отделе сервиса не будет! — это Джорджи пытается разом держать оборону и распечь техника.

— Ваши машины вообще проходят тест на безопасность или как?! — это коп, на Джорджи.

— Эй! — говорю я, вроде бы, негромко — но все разом поворачиваются ко мне.

— Пигмалион, — говорит Барлоу, улыбаясь, как вежливая гадюка, — вели мехам перегрузить Р-3МЕХ-54 в мою тачку. Моему отделу эспертиз надо разобраться, что к чему.

— Джорджи, — говорю я, улыбаясь, как удав, — я сперва ознакомлюсь с её чёрным ящиком… ах, на ваших же его нет… ничего, посмотрю страховочные записи, её рабочую память. Как эксперт, опять же. Не будем нервничать и спокойно во всём разберёмся.

За моей спиной вырастают оба Ланса.

— Ты не имеешь права, Робби, — говорит Джорджи, превращая улыбку в оскал. — Это коммерческая тайна.

— О том, почему твои мехи сигают из окон и отнимают у полиции оружие? — я поднимаю брови как можно выше. — Нет, это уже не тайна. Это материал, который должен быть опубликован. Потому что ты, золотко, нас всех компрометируешь.

Джорджи пытается собрать осколки потерянного лица — делает хорошую мину, говорит якобы весело и любезно:

— Ты ведь понимаешь, что тебе придётся разговаривать с моим адвокатом, Робби?

— Ты ведь понимаешь, — говорю я в тон, — что в любой момент можешь присоединиться к экспертизе? С удовольствием обсужу с тобой любые частности функционирования ИскИна.

— Ты ведь понимаешь, что мои пиар-менеджеры тебя уничтожат? — говорит Джорджи, так и не погасив профессиональную улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зловещая долина

Похожие книги