Читаем Война морей полностью

– А с чего это вдруг у вас такой интерес к делам капитанов? – ответил Крек, собрав в кулак все остатки своей храбрости. – Насколько я знаю, вы не вмешиваетесь в наши дела.

– Это верно, – кивнул в ответ хозяин. – Не вмешиваюсь. Но только до тех пор, пока это не угрожает моей безопасности. Или не касается моей собственности.

– А с чего вы взяли, что мой поход вам может чем-то угрожать? – окончательно растерялся Крек.

– Не важно, что и с чего я взял. Важно то, что вы собираетесь делать, – криво усмехнулся хозяин. – Учтите, если вы решили захватить мою бухту, это будет стоить вам головы.

– Нет. Ваша бухта мне ни к чему. Я собираюсь вести людей в другое место.

– В какое же?

– Это уже моё дело. Ваша бухта меня не интересует. Там, куда я отправляюсь, всё уже есть, осталось только прийти и выгнать оттуда пустынных крыс.

– Насколько я могу судить, на побережье есть только одно такое место. Бухта обители. Вы собрались воевать с мутами?

– Да. Побережье должно принадлежать морякам, – решительно ответил Крек.

– Тут я с вами полностью согласен, – с усмешкой кивнул хозяин. – Но для чего вам столько бойцов? Эту бухту так хорошо охраняют?

– Хозяин бухты, хранитель. Механик. Это он додумался, как сделать те самые метатели, которыми морские муты потопили столько кораблей братства. Одно это уже требует наказания.

– И как же вы собираетесь его наказать? – не унимался хозяин.

– У меня есть план, – попытался уклониться от ответа Крек.

– Так посвятите меня в него, – не отставал тот.

– Зачем вам это? – насторожился Крек.

– Затем, что я вас об этом спросил, – ответил хозяин, сделав едва заметный жест пальцем.

В ту же секунду один из громил, скользнув за спину капитану, ухватил его растопыренными пальцами за глазницы и, запрокинув голову назад, прижал к шее отточенный до бритвенной остроты кинжал.

– Отвечай, когда тебя хозяин спрашивает, акулий корм, – прошипел громила, упираясь коленом ему в поясницу.

Не ожидавший такой прыти от такого гиганта Крек окончательно растерял весь свой гонор и, чувствуя, как из-под клинка сочится кровь, испуганно прохрипел:

– Я приказал своим парням схватить сына этого хранителя. Он бросится искать его в пустыне, и его убьют там.

– Кто?

– Мои люди.

– Дальше.

– Лишившись своего командира, муты не смогут организовать нужное сопротивление, и мы захватим бухту.

– Что ж. Толково, – задумчиво ответил хозяин после минутного размышления. – И что вы надеетесь там взять?

– Я не уверен. Точно этого узнать не удалось, – быстро ответил Крек. – Мне известны только слухи, но я им не доверяю.

– Это правильно, – кивнул в ответ хозяин. – Но я бы хотел услышать эти слухи.

– Говорят, там есть оружие, боеприпасы, топливо. А самое главное, там много механиков. Они муты, как и их хранитель. Так что в ошейниках они могут принести много пользы.

– Хорошо. Я доволен. Отпусти его, Хват. Не обижайтесь на мои методы, капитан, но вы сами довели меня до этого. Не стоит скрывать информацию от человека, который может в один миг оборвать вашу жизнь. Спасибо, Хват. Ты, как всегда, на высоте, – улыбнулся хозяин своему громиле, и Крек почувствовал, как его хватка ослабла.

Кинжал был моментально убран, и изрядно помятый капитан смог наконец потереть занемевшее от неудобной позы горло. Мрачно посмотрев на испачканные кровью пальцы, Крек прокашлялся и, покосившись на стоящего рядом Хвата, спросил:

– Теперь я могу идти?

– Вы куда-то торопитесь, капитан? – с деланным изумлением спросил хозяин.

– На судно. Нужно многое приготовить для долгого плавания, – пожал плечами Крек, мечтая как можно скорее убраться из дворца.

– Что ж. Вы можете идти. Не смею вас больше задерживать, – кивнул хозяин, и Крек, неуклюже поклонившись, заторопился к выходу.

Забрав у охраны отобранные на входе вещи, он поспешил к причалу, даже не вдев ремень в штаны. Добравшись до корабля в состоянии, близком к помешательству, Крек пинками разогнал собравшихся у трапа матросов и, наорав на своего помощника, ринулся в свою каюту.

Смыв с шеи кровь, он повязал платок, скрывая рану, и снова вышел на палубу. Матросы, узнав, что капитан вернулся от хозяина бухты в плохом настроении, стремительно разбежались с палубы по самым укромным и тихим уголкам корабля. Только на корме огромный Нгусу продолжал стоять как каменный истукан, глядя в морскую даль.

Присмотревшись, Крек неожиданно понял, что за огромной фигурой командира абордажной группы скрывается маленькая фигурка ребёнка. Обрадовавшись, что нашёл, на ком сорвать злость, Крек широким шагом направился на корму.

Подойдя к Нгусу, Крек ухватил его за плечо, попытавшись рывком поставить его лицом к себе, но, не рассчитав сил, сам чуть не вывалился за борт, когда гигант одним движением отбросил невидимого нахала. Моментально развернувшись, Нгусу замахнулся своей знаменитой саблей, но в последний момент успел остановить удар.

– Капитан, так можно и без головы остаться, – проворчал Нгусу, убирая оружие в ножны и подавая ему руку, чтобы помочь подняться.

– Будьте вы все прокляты, ублюдки неуклюжие, – огрызнулся Крек, медленно поднимаясь на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыцарь дорог

Похожие книги