– У тебя есть еще стрелы? – спросил он женщину.
Она отдала ему колчан.
Герцог повернулся к безоружным техникам.
– Спрячьтесь там, – он показал рукой вглубь коридора, – и сидите как мыши. Следите за ней.
Убедившись, что все выполняют его приказы, командир занялся выбором позиции для себя лично. Он спрятался за одну из колонн и замер. Шансы их невелики. Три ружья и арбалет против двадцати мужчин? Кто они, интересно? Может, мусульмане? Вот было бы хорошо! С каким наслаждением он вогнал бы стрелу Эль Рашаду прямо между глаз! Но это, конечно, слишком много на сегодня. Бог и так расщедрился, отдав ему в руки одного смертельного врага. Не может же он сразу поступить так же и со вторым!
Послышались шаги людей, идущих по входному тоннелю. Он напрягся. Эхо шагов становилось все глуше, это значило, что они приближаются к выходу. Но еще не время. Так. Еще чуть-чуть… Пора!
Он выскочил из укрытия, встал на одно колено, поднял арбалет и закричал: «Огонь!». Он почти уже нажал на спуск, но вдруг увидел в группе вошедших несколько знакомых лиц.
– Отставить! – закричал он. – Не стрелять!
Но его воины и не стреляли, сами разобравшись в ситуации.
Он встал, опустил арбалет и, сгорбясь, шаркающей походкой направился к только что вошедшим людям.
– Детки мои, – произнес он сдавленным от волнения голосом.
Принц Дарси и принцесса Андреа, измазанные с ног до головы плесенью, смотрели на него широко раскрытыми глазами. Позади них раздался вздох удивления: «Да это же герцог! Матерь Божья!»
– Отец… – прохрипел Дарси.
Андреа молча смотрела на него своим единственным глазом.
Герцог поднял руку.
– Не надо громких восторгов, не время. Будьте сдержанней, не выражайте вашей радости наружно. Я давно измерил глубину вашей любви ко мне и храню признательность в глубине своего сердца.
Принц Дарси прокашлялся.
– Отец, мы действительно рады видеть тебя… Как ты спасся? Мы уже мысленно похоронили тебя.
– Я сам себя уже похоронил, но, слава Всевышнему, нам удалось избавиться от мусульман и выпрыгнуть с парашютом из аварийного люка. А вы как здесь очутились?
– Мы сели в глайдер и взлетели сразу же, как «Властелин Мордред» получил первые удары, – сказал принц.
Герцог оглядел людей, стоявших за спинами его детей.
– А где моя дражайшая супруга?
– Мама отказалась лететь, – холодно сообщила принцесса. – Она сказала, что предпочитает смерть жизни навозного червя.
– Да, – скорбно вздохнул герцог, – достойная женщина… Но жизнь продолжается. – Он опять повернулся к Дарси. – И вы, значит, улетели на глайдере. Но недалеко, как я вижу. Вас сбили?
– Да, нас сбили, – подтвердил Дарси. – Мы хотели сесть на здоровых землях, но не смогли. Люди Эль Рашада помешали нам…
– И много их у него осталось? «Меч Ислама», конечно, сгорел?
– Нет, он упал, но не загорелся. Видимо, в нем было мало водорода. Вокруг него летало очень много глайдеров. Это они сначала не пускали нас, а потом подбили». «Меч Ислама» лежит на северном краю долины, у самого подножия холмов. А мы сейчас находимся в самой середине зараженной территории.
– Какие там твари! – содрогнулась Андреа при воспоминании.
– Да, я видел, – отозвался герцог, вспомнив свою встречу с какой-то гадостью, напоминавшей комок сцепившихся мучнисто-белых червей.
– Ты не все видел, – возразил Дарси. – Тут недалеко ползает змей футов пятьдесят длиной. Такой чудовищный, что мы поторопились спрятаться.
– Мудрое решение, – похвалил герцог. – Нужно быстрее как-нибудь укрепить вход и поискать других гадов, вряд ли тот, которого вы видели, бродит в одиночестве. Хорошо, что с вами так много воинов. Нам придется теперь очень много драться… Но сначала я покажу нечто такое, что несколько сгладит неприятные впечатления последних дней…
Он улыбнулся и сделал знак главтеху, который выглядывал из своего убежища.
– Ведите сюда пленных…
– Пленных? – удивился Дарси. – Каких?
– Сейчас увидишь, – многозначительно пообещал герцог, коротко хохотнув.
Когда Андреа увидела Робина, ведомого двумя техниками, она издала звук, похожий на нечто среднее между рычанием пантеры и шипением змеи. У Дарси от удивления раскрылся рот.
– Предатель? Здесь? Откуда?
– Я предпринял некоторые шаги, используя свои личные каналы, – важно ответил герцог, явно наслаждаясь моментом.
– Андреа? – узнал принцессу Робин и улыбнулся. Он был рад видеть ее. Несмотря на всю ненависть к наглому юнцу, у герцога в глубине души шевельнулась жалость к убогому. Но Андреа прыгнула навстречу своему бывшему любовнику и занесла над ним руку. Она бы ударила его, если б Джен не вырвалась от главтеха и не поймала ее за руку.
– Не надо! – крикнула она. – Разве ты не видишь, что он нездоров?!
Андреа вырвала руку и в бешенстве уставилась на непрошеную заступницу.
– Ты кто такая, черти тебя б разодрали?!
– Она – служанка Небесной Леди, доченька, – пояснил герцог. – Теперь Небесная Леди мертва, а она – свободна.
– Мертва? Ну и прекрасно. Но она плохо воспитала свою служанку. Придется мне исправить ее ошибку… но не сейчас.
И она повернулась к Робину, который смотрел вокруг с явным недоумением.