Ее взгляд устремляется куда-то вдаль, и она качает головой.
— Ненавижу, что ты вступил в эту чертову армию. Ненавижу ее.
— Это уже невозможно изменить. Все, что можно сделать, это выживать, — я встаю и выхожу из комнаты, направляясь на кухню. Моя рука задерживается на ручке шкафа, где я храню виски. Это дерьмо чертовски сложное. Я опускаю руку и ухожу, беря с книжной полки в углу пару перчаток без пальцев. Я натягиваю их и подхожу в груше, которая висит в углу. Тяжелая цепь скрипит, раскачиваясь на потолочном крюке, каждый раз, когда мой кулак касается потертого, запятнанного кровью холста.
— Брэндон.
Я останавливаюсь и оглядываюсь через плечо, когда Поппи обнимает меня за талию. Ее ладони скользят по моему обнаженному животу. А щека прижимается к моей спине. Я хватаю грушу и прислоняюсь к ней лбом, тяжело дыша.
— Мне очень жаль, — шепчет она. — И спасибо.
Я провожу пальцами по ее предплечью, накрывая ее руку своей. Вдыхая, я поворачиваюсь к ней лицом. Ее руки падают по бокам. Впившись зубами в нижнюю губу, она смотрит на меня.
— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
— И это самое милое, что ты когда-либо говорил.
Я улыбаюсь.
— А как же «я люблю тебя»?
— Это само собой разумеется, не так ли?
— Становишься дерзкой, — я хватаю ее за волосы, заставляю подняться на цыпочки и целую, чтобы показать, как сильно я ее люблю.
Глава
29
Растянувшись на диване, Брэндон пристально смотрит на Хоуп.
— Что? — спрашивает она, отталкивая ногой распакованную коробку. — Не устроить новоселье — плохая примета. — Он поднимает бровь, и она переводит взгляд на меня. — Я придерживаюсь того факта, что он придурок, Поппи, — она указывает на него пальцем. — Я имею в виду, просто посмотри на него. Он дуется из-за вечеринки.
Брэндон проводит обеими ладонями по лицу, запрокидывая голову с раздраженным стоном. А Хоуп что-то бормочет себе под нос по пути на кухню.
Он смотрит на меня.
Я пожимаю плечами.
— Ты знаешь, какая она…
— Заноза в заднице.
Я улыбаюсь.
— Это всего лишь ребята из Ямы. Будет весело.
Он ворчит и плюхается на диван, закрывая лицо декоративной подушкой. Я слышу безошибочный хлопок откупориваемой бутылки шампанского, и Брэндон дергается под резкий звук. Через несколько секунд Хоуп уже в гостиной и тычет нам в лица бокалами с шампанским. Я беру свой, и Брэндон закатывает глаза. Он встает и, спотыкаясь, идет на кухню и возвращается оттуда со своей бутылкой виски.
— О, «Моэт» недостаточно хорош для тебя? — спрашивает Хоуп. — И, знаешь, мне обидно, что ты пьешь этот дерьмовый виски. Что не так с виски «МакГрат», засранец?
— Это по твоей вине, — подмигивает он, откручивает крышку бутылки и делает глоток.
В дверь стучат. Брэндон стонет и бормочет несколько ругательств себе под нос, ставит бутылку на пол и идет открыть пришедшим. Киан, Финн и Хейвен сгрудились в дверном проеме. Брэндон протягивает руку, жестом приглашая их войти. Хейвен протискивается и всучивает Брэндону в руки бутылку виски розовое нечто.
— Что за…
— От мамы с папой.
— Да, — смеется Киан. — Ларс сказал, что нет лучшего подарка, чем виски и лысая киска, — он снова хихикает. Хейвен пихает его в бок, а Финн лишь качает головой.
— Чертов кот? — вопрошает Брэндон. Он поворачивается, держа в руках лысого и розовокожего котенка с крохотным пучком рыжей шерсти на голове. Его большие желтые глаза испуганно бегают по комнате. Он самое уродливое существо, которое я когда-либо видела.
— Что… — появляется Хоуп, тыча пальцем в котенка, — это такое?
— Это кот без шерсти, — отвечает Киан.
Она бросает невозмутимый взгляд на него.
— Похоже, он подрался с газонокосилкой.
— Да, ну, мадам Морщинка спуталась с одним из бродячих котов в глухом переулке, — он пожимает плечами. — Бедный маленький ублюдок похож на волосато-лысую помесь.
Брэндон качает головой.
— Я не держу котов, — он опускает котенка на пол, и тот прижимается к его ногам.
— Ой, он такой милый с этим маленьким хохолком, — Хоуп приседает на корточки и подзывает его к себе. Котёнок неосторожно приближается к ней, и она хватает его, поднимая на руки и поворачиваясь ко мне. — Как ты собираешься его назвать?
— У него нет имени, — говорит Брэндон, хватая со стола бутылку с виски.
Она придерживает котенка, прикасаясь носом к его мордочке.
— Тот, кого нельзя называть. Ах, благослови этого малыша.
Финн похлопывает Брэндона по спине, проходя мимо него, вытаскивая из кармана вейп, и садится на край дивана.
— Хорошо, теперь все здесь, включая новичка Волан-де-Морта, — Хоуп прижимает котенка к щеке.
— О, прекрасно, — заключает Брэндон, хлопая в ладоши. — Она к нему уже привязалась, она может забрать его домой.
— Выпей, мы сыграем в игру, — усмехается Хоуп, игнорируя его.
Брэндон откидывает голову на диванные подушки.
— Нам лучше иметь дома побольше гребаного виски.
— Брэндон, у тебя есть две бутылки… — замечаю я.
— Спасибо, черт возьми.
— Ну, он, как всегда, просто великолепен, — Хоуп пристально смотрит на Брэндона, доставая из сумочки длинную черную коробку.
Я подхожу к дивану и сажусь на колени Брэндону.