На зеленовато-коричневой топологической карте Корейского полуострова тотчас загорелись две красные точки к северо-западу от Пхеньяна, столицы КНДР. Обе точки находились на побережье Западного Корейского залива.
Одна точка называлась «город Синанджу», другая – просто «Синанджу».
И тут Кларк вспомнил! Во времена ядерной лихорадки – кстати, и по сию пору никто не мог с полной уверенностью сказать, есть ли у Пхеньяна атомная бомба, – он столкнулся со странным фактом. Два поселка, находившихся по соседству, носили одно и то же название – Синанджу.
Кларк тотчас набрал номер своего начальника.
– Я нашел!
– За три минуты?
– Точнее, за две с половиной, – гордо ответил Уолтер. – На западном побережье находятся целых два Синанджу. Одно из них – промышленный город, другое – просто Синанджу.
– Тоже город?
– Нет.
– Значит, военная база?
– Минуточку, сейчас увеличу картинку и посмотрю.
Ловкие пальцы Кларка забегали по клавишам, и на экране компьютера появилась многократно увеличенная карта местности.
– Во времена ядерной охоты мы заметили существование двух одинаковых географических названий и провели углубленный анализ изображения города Синанджу, считая его возможной ядерной базой. Оказалось, это большой промышленный город без всяких признаков военно-стратегического значения.
– Но туда никого не пускают, ведь так?
– Как и в Северную Корею вообще, – закатил глаза Уолтер. Ох уж эти руководители среднего звена! – Сейчас на экране передо мной последнее полученное изображение, – продолжил он, – и, похоже, там ничего не изменилось.
– А как насчет второго Синанджу?
– Насколько я помню, – протянул Кларк, одновременно вызывая на экран нужную картинку, – это место вообще не имеет никакого значения.
Добившись максимальной резкости, Кларк воскликнул:
– Вот это да!
– Что там такое? – заволновался начальник.
– Одну секунду... очень странно... просто удивительно!
– Да что там у тебя?
– Похоже на рыбацкую деревушку.
– Быть не может!
– Согласен. Сэр, я вижу на берегу моря два странных... образования необычной формы.
– Что за образования?
– Если смотреть сверху, они похожи на два прибитых к берегу гигантских бревна, но, судя по отбрасываемой ими тени, скорее смахивают на огромные... клыки, – ответил Кларк.
– Клыки?
– Да, сэр. Что-то вроде огромных кривых клыков или рогов, очень больших и отстоящих на некотором расстоянии друг от друга.
– А что там еще?
– Только рыбацкие хижины.
– Неужели простые хижины?
– Сэр, я вижу трехполосное скоростное шоссе, которое упирается как раз в эту так называемую рыбацкую деревню.
– И куда же шоссе ведет?
– Сейчас посмотрим... Ого! Сэр, дорога проходит через город Синанджу, соединяя его с Пхеньяном!
– Какой идиот станет прокладывать трехполосное скоростное шоссе от самой столицы до какой-то богом забытой рыбацкой деревушки?!
– И не говорите, – сухо отозвался Кларк.
– Какие машины снуют по шоссе, Кларк?
– Абсолютно никаких. Шоссе пустынно.
– Странно...
– В Северной Корее хронический дефицит горючего. Лишь два процента населения имеют право на владение частным автомобилем, а в сельских районах люди от голода едят собственные сандалии. Так что ничего странного.
– Отличная работа, Кларк! Продолжайте копать!
– Благодарю, сэр, – откликнулся Уолтер Кларк через секунду после того, как начальник повесил трубку.
Повернувшись к экрану, он принялся вновь рассматривать картинку.
– Интересно, очень интересно... И почему раньше никто этого не замечал?
Глава 33
По пути к Скопье пассажирский лайнер окружили два сверхзвуковых истребителя. Второй пилот вышел в салон и подошел к мастеру Синанджу, неподвижно сидевшему у иллюминатора.
– Нас предупредили, что мы должны повернуть на Белград. В противном случае самолет будет сбит, – взволнованно проговорил он.
– Кто вам сказал? – спросил Чиун.
– Командир одного из сербских истребителей, «висящих» у нас на крыльях.
– Их только два?
– Да.
Повернувшись к ученику, сидевшему рядом, мастер Синанджу коротко бросил:
– Разберись-ка с негодяями.
Тяжело вздохнув, Римо поднялся с места и принялся собирать по всему салону надувные спасательные жилеты, пока не набрал целую кучу.
– Хорошо бы вы хоть немного обогнали их, – попросил Римо второго пилота.
– Ладно, но постарайтесь сделать так, чтобы нас не сбили. У меня дети...
– Не волнуйтесь, – усмехнулся Римо, направляясь в хвостовую часть салона.
Дверь аварийного выхода, оставшаяся открытой, хлопала на ветру. Римо терпеливо подождал, когда пассажирский лайнер, поднатужившись, обгонит не ожидавших такой прыти истребителей.
Военные самолеты отстали, и Римо принялся швырять в них надувными спасжилетами. Забавно кувыркаясь, они с гулким звуком всосались в воздухозаборники двигателей. Один за другим истребители вспыхнули ярким пламенем, и едва пилоты сообразили, что перезапустить двигатели им уже не удастся, как они немедленно катапультировались.