Читаем Война призраков полностью

Муад Хадай с первого мгновения заворожил ее своей странной аскетичной красотой. Оранжевый карлик выползал из-за горизонта, освещая все большие пространства, покрытые толстым слоем зелено-коричневого мха. Мох рос повсюду, «съев» и окружающие пологие холмы, и каждый свободный сантиметр. Миа сделала несколько шагов, приноравливаясь к новому стилю хождения. Было похоже, что под ногами плотный, но податливый мат.

Шаари остановилась. Ее взгляд приковали развалины. Скоггер сел примерно в ста метрах от бывшего явно высокого и величественного здания, от которого осталась лишь нижняя часть. Все вокруг было усеяно исполинскими потрескавшимися обломками. Миа заметила часть купола, шпиля, контрфорса. При всей своей кажущейся узнаваемости, архитектура храма была непонятной, чуждой человеческому пониманию.

«Призрак» медленно направилась к комплексу, и ветер в пути трепал полы ее темного плаща. За большим строением были и другие, пока недоступные взгляду Мии. Подойдя ближе, она заметила следы раскопок, проводимых тут много лет назад. Шурфы почти заросли мхом, кучи земли разровняло ветром. Большой раскоп виднелся к западу от развалин, а рядом с ним возвышалось нечто, напоминающее кучу мусора: явное свидетельство присутствия здесь археологов.

Даже в разрушенном состоянии, руины поражали воображение, гораздо больше, чем Древний Храм на Рашдане. Миа попыталась отыскать сходство, но не смогла. Его не было. Кто бы ни возвел в этом странном месте эти колоссальные постройки, он никогда не посещал мир, в котором нашли прибежище дэррны.

Впереди Миа увидела арку центрального входа, высокую, не меньше пятнадцати метров. Верхняя ее часть упала внутрь здания и, конечно, воспрепятствовала бы проезду транспорта, но человеку пройти помешать бы не смогла. Шаари тянуло внутрь, она все больше поддавалась мрачному очарованию развалин.

«Странно, почему мох, который покрыл тут все, не тронул камень. Руины абсолютно чистые».

Граница территории мха проходила в нескольких метрах от фундамента и тщательно огибала упавшие в разные стороны обломки.

Миа пожала плечами. В конце концов, она не специалист по ксеноботанике. И — очевидно — не археолог, хотя могла бы дать иными из них несколько уроков по истории Галактики. Спасибо Библиотеке Цитадели.

Что ж, она ничего не теряет.

Миа сняла маску, вдохнула воздуха, в котором, как ей показалось, витает запах специй, и шагнула в направлении центрального входа в разрушенный храм.

Неизвестное пространство. Рашдан. Цитадель. Место встречи Ваа Данга со своими соратниками. 465-й уровень

Их состав не изменился. Не время было привлекать новых уладов к тайному союзу — перед Ваа Дангом стояли проблемы иного рода.

Собственно, все рушилось прямо у него на глазах, и он ничего не мог сделать.

— Вторжение… Вторжение… — Разум бывшего «призрака», кажется, просто не мог справиться с этим знанием.

С каким бы удовольствием он вытащил бы сейчас мечи убил их всех!

Они сидят на полу и взирают на него так, словно нисколько не сомневаются в том, кто виноват…

Ваа закрыл глаза, застыв на мгновенье в позе человека, который прислушивается к чему-то. Неподвижность улад сохранял чуть не целую минуту, и остальные начали переглядываться, задавая друг другу немой вопрос.

Да, они понимали, что последние события вывели вождя из себя, но только Мирк Джисан знал, насколько Ваа выбит из колеи. Как правая рука главы нового ордена, Джисан хорошо изучил Данга. Он без труда читал его эмоциональное состояние — оно походило на безбрежный океан черной, горькой токсичной воды.

— Это может быть ловушка… — сказал один из уладов. — Наверное, они знают о нас и… играют…

— Ты просто гений, — отозвался Ваа с угрозой в голосе. — Заткнись!

Эхо от крика разлетелось по темному помещению, затихнув где-то среди гудящих генераторов. Улад, осмелившийся высказаться, закрыл рот и сжал тонкие губы. Ваа внушал своим последователям страх не меньший, чем кто-либо из наставников.

— Я думаю, — осторожно произнес Мирк, чувствуя момент, — что сейчас нам просто надо подвести итог. — Видя косой, полный безумной злобы взгляд Ваа, Джисан на миг осекся, но продолжил. — И ответить на главный вопрос: что мы должны делать в этой ситуации?

Наступила тишина. Данг повел головой из стороны в сторону, точно разыскивая в полумраке нечто, недоступное взгляду остальных.

— Итог… да, ты прав. Итог… А итог таков. Архонты провалили свою миссию. Они не дали мне выследить и наказать предателей, хотя я настаивал. Они указали мне мое место, разрешив шпионить за врагом. И я делал это… мы делали это, — Ваа обвел потухшим взглядом своим миньонов, — а что в результате? Какую пользу Архонты извлекли из тех данных, что мы им переслали?

— Ваа, Архонты не знают о планах таглианцев, — напомнил Джисан. — Если мы сейчас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаари

Похожие книги