— Сомневаюсь, что твое желание исполнится, — сказал Ретиф. — Гертудион со своими друзьями основательно почистили небеса.
Следуя в сотне ярдов за руном, несущим Хиша, летун Ретифа, снижаясь, пролетел в пятистах футах над космопортом и нацелился на вертолетную площадку, венчавшую башню Земной Канцелярии.
— За нами следит-наземный орудийный расчет, — предупредил Ретиф. — Но они не настолько уверены, чтобы стрелять.
— Это всего лишь банальный риск, Тиф-тиф, по сравнению с нападением на оплот Черного колеса.
— Будем надеяться, что Хиш помнит свою роль.
— Мысль о потрошащих когтях Луиделии вдохновит его на безупречное представление, — гортанно отвечал рун. Тем временем ведущий рун сел на площадку со съежившимся в седле Хишем, щегольский шарф которого теперь струился вниз в вертикальном потоке ветра от пропеллеров Лунделии. К нему подкатили со стволами в руках два охраняющих крышу войона. Хиш неуклюже спешился, нервно глянул на маячившую над ним голову «скакуна» и заговорил, размахивая руками, с полицейскими. Он указал на руна дипломата, опускающегося в круге света рядом с Лунделией. Винты огромного летуна глухо простучали раз-другой и замерли.
— …пленный, — шептал Хиш, — Отойдите в сторонку, ребята, и я проследую с ним к Его Всененасытности.
Пока Ретиф спрыгивал на площадку, Хиш махнул лучевым пистолетом, из которого была удалена энергетическая батарея.
— Я уверен, что премьер-министру любопытно будет повстречать главаря мятежников Тиф-тифа, — громко объявил он.
— Так это тот самый бандит? — Один из войонов подкатил к ним, вглядываясь в тускнеющий свет солнца, казавшийся сейчас зловещим глазом прожектора за пеленой лиловых облаков на горизонте. — У этого куопянина странный вид; как ты его поймал?
— Я выхватил его голыми руками из-под носа у его сотоварищей, убив при этом несколько дюжин и ранив сотни1 — рявкнул Хиш сипящим гроакским голосом, — А теперь прочь с моей тропы, пока я не вышел из себя и не добавил вас в список жертв.
— Ладно-ладно, не сердись, — хмуро сказал охранник и жестом разрешил обоим пройти к двери. — Ради твоего блага надеюсь, что ты привез подлинного главаря, — пробормотал коп, когда Хиш неуклюже катил мимо на своих протезах-колесах.
— Я подлинный, — заверил Ретиф. — По-твоему, он стал бы тебе лгать?
Очутившись внутри, Ретиф прошел вперед, осмотрел короткий коридор и повернулся к Хишу.
— Вы действуете молодцом, генерал. А теперь не волнуйтесь и не испортите следующую сцену: это апофеоз утреннего представления, — Он взял бластер, вставил батарею в рукоять, сунул его в скрытую набедренную кобуру и нацепил на лицо маску.
— Как я выгляжу?
— Как кошмар лунатика, — прошептал Хиш. — Отпустите меня сейчас, Ретиф! Когда вас застрелят за идиотизм, мне не хочется случайно оказаться добычей в бойне.
— Я прослежу, чтобы, ваша кончина не была случайной, — заверил Ретиф гроака. Проверяя, на месте ли переброшенный через левое бедро пухлый кошель, он услышал стеклянное звяканье его содержимого.
— Порядок, Хиш. Идемте вниз.
— Как же мне справиться с этими ступенями, будучи на колесах? — осведомился гроак.
— Не медлите, генерал: просто катите вниз по ступеням, как делают войоны, не забывая пользоваться перилами.
Хиш с ворчанием подчинился. Войоны-часовые, расставленные вдоль широкого коридора этажом ниже, обратили на непрошеных гостей свои суровые окуляры.
— Спой, пташка, — тихонько сказал Ретиф.
— Эй, ты! — заорал на ближайшего войона Хиш, — Где покои Его Всеядности?
— Зачем тебе это знать, ковыляющие-колеса? — отозвался коп. — Кого ты тянешь на буксире? Полукровку терри-куопянина? — Он издал царапающий звук, показывающий Похвалу Собственному Остроумию.
— Какой бродячий кретин оплодотворил твой племенной инкубатор перед тем, как ты проклюнулся? — многозначительно осведомился Хиш. — Однако я теряю время на любезности. Проведи меня к премьер-министру, или я позабочусь о том, чтобы твои запчасти легли на складскую полку.
— Вот как? Не много ли, Червь побери, ты о себе возомнил? Хиш постучал по своей войонской броневой кирасе ороговелой псевдоклешней, извлекая глухой звук.
— Неужто тебе неведомы знаки отличия боевого генерала? — прошипел он.
— Э, ты действительно генерал? — заколебался часовой. — Я сроду не видел ни одного…
— Это упущение ныне ликвидировано, — объявил Хиш. — А теперь живее! Этот пленный — главнокомандующий мятежников!
— Да? — Охранник подкатил поближе. Прочие навострили слуховые усики, придвигаясь, чтобы расслышать разговор.
— Следить за своими поступками, — спокойно напомнил Ретиф на гроакском наречии. — Помнить, что если мне придется стрелять, вы будете первым на линии огня…
— Стой! — хрипло крикнул Хиш, жестом отстраняя любопытных войонов. — Марш на свои посты! Прочь с дороги…
— Давайте взглянем на этого ходульника! — завопил войон.
— Ага, мне пригодится кусочек куопянина, отстрелившего колеса у пары моих бывших напарников!
— Давайте отделаем его!
Хиш отступил спиной к Ретифу.
— Еще шаг, и вы умрете! — задыхаясь, крикнул он, — Уверяю, ваши важнейшие органы находятся сейчас под прицелом бластера…
— Не вижу никаких бластеров.