Читаем Война роз (СИ) полностью

— Все в порядке, Бонни… — тихо отвечаю я, приподнимая воротничок платья, под которым скрывались темно-синие следы, оставленные графом на моей шее.

— Только скажите мне, и я потребую, чтобы пригласили знахаря, который осмотрел бы вас и оказал помощь…

— Все в порядке! — обрываю быстрое лепетание Бонни. — Возможно, дальше будет еще хуже, и я не хочу, чтобы ты паниковала из-за каждой мелочи… Тебя могут наказать за это.

— Мелочи? На вашем теле нет живого места! Я сама лично перегрызу горло этому недоноску, если он еще хоть раз…

— Тише, Бонни! Тише, дорогая… Тебя могут услышать… — глаза снова заблестели от подступивших слез, я прижала атласный платок к губам, силясь не разрыдаться от обиды и обреченности.

— Приехали! — командует кучер, и тут же двое слуг распахивают дверцу кареты, подставив руки, чтобы помочь нам спуститься.

Выйдя из кареты, я увидела Клауса. Он ехал в другой карете, которая пришла немного раньше, и уже ждал нас.

— Надеюсь, дорога вас не утомила. — лицемерная улыбка и слова поддельной заботы злят меня настолько, что я забываю о том, что едва не давилась слезами минуту назад.

— Все прекрасно! — выпаливаю я, решительно приподнимая юбки, делая шаг к большому дому. Граф предлагает мне свой локоть, но проигнорировав знак его доброй воли, я иду дальше.

— А ты что стоишь и пялишься на меня? — слышу позади недовольный голос Клауса. — Займись вещами своей хозяйки, прислуга!

Бедной Бонни тоже придется несладко в этом доме!

Клаус догоняет меня у дверей, которые распахивает очередной слуга. Передо мной огромный холл, с массой картин, висящих на стенах, начинающих малоизвестных художников, имен которых я сейчас даже вспомнить не смогу. Холл украшает величественный камин, который, видимо, разжигали по вечерам. Мой взгляд бродит по всей комнате, пока не встречается с уже знакомым взглядом угольно-черных глаз.

— Ух ты, кого к нам занесло! — Коул не может сдержать восторга, в то время как я не могу ни отступить назад, вспомнив какую физическую боль он принес мне однажды.

— Прекрати, Коул! — передо мной возникает высокая светловолосая девушка, своей статью и осанкой ничем не уступающая королеве. Девушка была очень красива, но она обладала тем же холодным взглядом, как и Клаус и его брат.

— Ребекка, хочу представить тебе свою новоиспеченную жену — Кэролайн! — Клаус обходит меня, давая какие-то указания слугам.

Ребекка подходит ко мне ближе, вглядываясь в мое лицо, словно пытаясь узнать во мне кого-то.

— Ты уверен, что она… — тихо спрашивает она Клауса, не убирая с меня взгляда своих холодных глаз.

— Абсолютно! Ее отец — Билл Форбс, тот еще засранец, которого я долго не мог поставить на место… — поясняет Клаус, на мгновенье отрываясь от беседы с прислугой. — Просто эта волчица еще никого не порешила, и пока ее еще можно считать обычной, ну почти…

— Красивая… — губы Ребекки дрогнули в едва заметной улыбке, а мне же показалось, что меня обсуждают так, словно только что приобретенную лошадь. — Что же ты с ней хочешь сделать, Клаус?

На этот раз Клаус оборачивается к нам, с улыбкой глядя на меня.

— Эта бестия спит и видит как бы собрать стаю и нанести мне ответный визит. — отвечает он. — Я решил за ней присмотреть… А впоследствии, возможно, она познакомит меня со своими мужественными друзьями… Так ведь, принцесса?

— Но для этого ты женился на ней!? — Ребекка непонимающе ведет бровью. — Не слишком ли радикальные меры?

— Ты же знаешь, как просто в наше время стать вдовцом! — Коул подходит к Клаусу, хлопая его по плечу. — Так ведь, брат?

Клаус едва заметно улыбается на реплику брата, и уже хочет что-то ответить, как в холл заходит Бонни, неся несколько сумок в руках.

— Моя госпожа устала после дороги. — решительно Бонни вмешивается в разговор. — Не покажите ли вы нам ее комнату?

— Да, конечно… — вздыхает Ребекка, улыбаясь более открыто. — Пойдем со мной, дитя.

Ребекка уводит нас с Бонни из холла. Странно, но с ее стороны я не чувствую такой агрессии и ненависти, как от двух братьев Майклсон. Интересно, кто она им.

— Я сестра Коула и Клауса… — словно угадав мои мысли, произносит Ребекка, когда мы оказываемся в большой и светлой комнате, которую мне отвели. — Мне немного неприятен план Клауса, но думаю, что со временем все само решится. Брат просто слишком импульсивен… Вполне вероятно, что не увидев в тебе скрытой угрозы, он не причинит тебе вреда.

Я киваю, опустив взгляд в пол. Удивительно, что в Ребекке нет такой лютой ненависти к оборотням. Почему? Ведь она вампир, и должна была уже давно участвовать во всех расправах над оборотнями. Но спрашивать что-либо я уже не решилась. Нужно было радоваться уже тому, что мне предоставили такую уютную и большую комнату, а не кишащий крысами подвал.

— Не верю ей… — Бонни сразу занялась распаковкой моих вещей. — Все в этом доме указывает на враждебный настрой его обитателей! Громадье слуг, враждебные взгляды местных… Ощущение, будто меня опустили в преисподнюю, и вскоре разожгут тот самый огонь в камине, на котором будут мучить!

Перейти на страницу:

Похожие книги