Читаем Война с Альянсом полностью

Сумел как-то предварительно с губернатором договориться, тот обещал помочь, после урегулирования финансовых вопросов. Тот еще жук, этот генерал-майор, выкуп построек, расплата по долгам господина Пергина, текущие расходы… Если не отыщутся средства, то и решение отложится, а промедление – смерти подобно.

В банке, где уже дожидался нас Карл Фридрихович мой вексель подтвердили и по нему готовы перевести средства на указанные счета. Распорядился сделать это немедленно и деньги зачислили на счет господина Пергина, не его личный, а числящийся за судостроительными доками. А вот из имперского казначейства на мое имя не поступило ни гроша.

– Счет Наместника Урала проверьте, – велел я клерку, а потом подумал и добавил: – В том числе и убедитесь, что ничего не пришло на имя: Хозяина Сибири; наделенного полномочиями императрицы господина Чуркова Ивана Макаровича.

– Эк вас много-то, – непозволительно хмыкнул банковский служащий.

– Любезный, вы шевелитесь, а то могу расценить ваши действия как саботаж и помощь врагу, – мрачно произнес я, догадываясь, что распоряжение Ольги Николаевны не поспешили выполнять и пять тысяч золотом где-то застряли.

Клерк, молодой парень, перерыл кипу бумаг, а потом попросил еще минутку подождать и сбегал за своим начальством. Сурбев Василий Дмитриевич, так представился управляющий филиала имперского банка. Как-то он мне с первых минут не понравился! Господин слишком надменен, плевать хотел на всех, в том числе и на Драчевского с Пергиным, а про меня и говорить нечего. Сам он невысок, вальяжен, лет шестидесяти, на показ выставляет перстень с большим бриллиантом на пальце, говорит свысока:

– Господа, никаких переводов из казначейства Российской империи за последние две недели не поступало. Кредитовать, под что-либо, когда началась война и на финансовых рынках нестабильность, никого не собираюсь. Операции проводятся по наличию денежных средств клиентов. Надеюсь, все доходчиво пояснил?

– Василий Дмитриевич, дорогой вы мой, у господина Чуркова Ивана Макаровича неограниченные возможности по поручению императрицы, – вкрадчиво произнес губернатор, который с господином Сурбевым явно не ладит. – Давайте поищем пропажу и, возможно, свяжемся с казначейством.

– Вы считаете, что мне больше нечем заняться? – процедил сквозь зубы банкир. – Будут поручения – выполню, но выбивать их для вас – увольте!

От такого заявления банкира я только крякнул и головой покачал. Это кем же он себя возомнил? Перед ним стоит сам губернатор, а господину Сурбеву плевать и растереть. Как такое возможно? Конечно, банковская система своего рода государство, где иные законы действуют. Ну, на первый взгляд или до того, как на место зарвавшегося чинушу не поставят. А господин Сурбев именно чинуша невысокого ранга, но возомнивший о себе хрен знает что.

– Лист бумаги и ручку, – мрачно попросил я.

– Позвольте полюбопытствовать, а для какой цели? – прищурил один глаз банкир, помахав указательным пальцем, на котором перстень сверкает перед носом клерка, потянувшимся за письменными принадлежностями.

– Скоро узнаете, – хмыкнул я.

– Ну-с, посмотрим, – сложил руки на груди Сурбев и вальяжно распорядился, обращаясь к банковскому служащему: – Выдайте господину требуемое. Мало ли, может он пожелал написать какое-то распоряжение по управлению своими капиталами.

Усмехнувшись про себя, я мысленно составил текст указа и перенес его на бумагу, попросил у своего охранителя саквояж и заверил печатью, на которой изображены горы и парящий грифон. Размашисто расписался и протянул банкиру со словами:

– Будьте любезны исполнить или выдать письменный отказ.

Сурбев прочел, побагровел, задумался, а потом нагло заявил:

– Ваш указ или лучше назвать его прошением, требует проверки. Ответ вам сообщат после рассмотрения, думаю, за неделю управимся!

– Прощайте, – разворачиваясь к выходу, сказал я банкиру. – Ослушаться приказа императрицы, перечить губернатору, не выполнять распоряжения Хозяина Сибири – глупость на гране измены. Показания дадите контрразведке, когда должности лишитесь и, поверьте, это произойдет очень быстро.

– Угрожаете? – насмешливо поинтересовался Сурбев.

– Нет, – отмахнулся я, – констатирую. Уважаемый Даниил Васильевич, – посмотрел на губернатора, – сопроводите меня в подразделение контрразведки, а если таковой тут еще нет, то в жандармерию.

– Как прикажите, – ответил губернатор и направился следом за мной.

Господин Пергин остался в банке, собираясь немедленно погасить задолженности перед поставщиками. Прекрасно его понимаю, наверняка переживал, чтобы я не отозвал денежный перевод и не направил его на другие цели. В данный момент ситуация и в самом деле непростая, деньги нужны срочно. Самолеты из Екатеринбурга уже могли вылететь, как и отправиться поезд с запасными частями. Мои распоряжения выполняются быстро, никто не пытается затянуть или работать спустя рукава, правда, есть исключение – авиазавод, но там возникла другая ситуация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы