Картинка изменилась и теперь называлась: «Утомили! Немедленно отправляюсь спать!» И только наблюдая за этими изменениями лица, которые говорили о необычайном артистизме императрицы, становилось понятно, как она беззвучно может сотворить со своим собеседником что угодно. То ли довести до белого каления или сумасшествия, то ли одарить счастьем, гордостью за себя и прочими моральными дивидендами. Также стало ясно, что глядящий на нее с восторгом император будет выполнять волю своей супруги еще раньше, чем из ее уст раздастся хоть единое слово.
Один поток сознания графа Дина отключился, ожидая только команды для ног: «Отправиться к матери!» А второй поток что-то там пытался еще осмыслить и классифицировать увиденное:
«Таких людей, с такой выразительной мимикой – не существует в природе. И раньше мать такой не была… я бы обязательно помнил! Может, это и в самом деле не она?» – так что еще и сомнение не давало ногам двигаться.
А представление продолжалось:
– Хотелось мне вначале другой сюрприз устроить и познакомить тебя с одной молодой женщиной, которая стала членом нашей семьи, а этого – во вторую очередь определить, но так уж получилось, подарки поменялись местами. Да уж, судьба! – Короткая пауза, и: – Он твой, Анастасия! – пафосно изрек Гегемон и обеими руками указал на своего замершего, теперь уже стопроцентного союзника: – Забирай его!
Во время паузы личико императрицы говорило: «Что за дурацкие шутки!», тогда как вслух прозвучали иные слова:
– У нас рабство запрещено!
– Этот мужчина несколько для иных целей, – последовало вкрадчивое разъяснение.
– Но я люблю твоего сына, другой мне не нужен!
– А я уверен, что ты будешь теперь и его любить, и моего сына!
И опять пауза, во время которой Гривин приблизился к своей жене и обнял ее одной рукой за плечи. Как бы говоря: «Не бойся, я с тобой! И ты ведь знаешь моего папочку… он никак не станет тебя обижать…» И вот теперь на лице завороженно, словно в каком-то предчувствии замершей женщины замелькал целый калейдоскоп масок, на который нельзя было смотреть без внутреннего трепета и подспудного страха. Именно страха, потому что люди умеют скрывать свои эмоции, а она не умела. Ну, по крайней мере, не всегда умела. И каждую мысль можно было прочитать без особого труда и с кристальной ясностью.
«Да я и сама прекрасно знаю, что свекор меня не обидит. Разыграть может, пошутить, но здесь явно не то. Не время и не место. Да и зрителей, обязательных для хорошей шутки, почти нет. Замерший вдалеке сенешаль не в счет. И что можно делать с мужчиной в понимании «любить»? Вот рядом муж, он любимый. Его рука чувствуется, как и его ответная, прикрывающая от любой опасности любовь. Как еще можно любить мужчину? Ведь в этом понятии так много личного и всеохватывающего… Можно любить сына, но он еще мал, и любовь к нему не может быть квалифицирована как любовь к мужчине. Можно любить брата, но брата у меня никогда не было. Можно любить мужа… Но нет, это не он, не тот пропавший давно и канувший в безызвестность, волосы не те. А второй муж погиб, и у него совершенно иная фигура была… Можно любить дочь, но она… ее тоже давно нет. А вот…»
По вскинутым ресницам и расширившимся глазам, по дрожи, прокатившейся по всему телу Анастасии, стало сразу ясно, о ком она вспомнила и к кому она сейчас с криком раненой чайки пытается вырваться из объятий своего испуганного мужа:
– Дима!.. Димочка!..
И тот тоже шагнул вперед на непослушных ногах, отбрасывая белый шарф, и одними только губами выговаривая:
– Мама!..
И в следующий момент женщина повисла на груди сына, который был на голову выше нее.
Император Гривин Эзенберро демонстративно помассировал грудь, словно усмиряя ревность; затем покачал головой; и напоследок, не хуже своей супруги, изобразил мимическую картинку для улыбающегося отца:
«Ну и что ты, старый олух, вытворяешь? А вдруг у Насти молока не станет?»
Глава одиннадцатая
Первые знакомства
Плохое настроение, в котором Александра пребывала последние двенадцать часов, постепенно перешло в обеспокоенность. Ведь все сроки вышли, а неожиданно исчезнувший прямо из своей центральной рубки управления Крафа так и не появился. И к концу суток неведения паника распространилась по всему огромному дворцу. Хотя на всех остальных обитателей невольной гостье этого места было наплевать. Ведь ладно бы только Трибун не возвратился, но перед самым исчезновением он успел сказать по внутренней связи специально для графини Светозаровой:
– Возрадуйся, женщина! Твой муженек решил подобраться ко мне совсем с иной стороны, но в любом случае скоро и он у нас погостит.
И вот, прошли сутки, а никто в гости так и не заявился. Да и сам хозяин дворца, обещавший графине скорое свидание с мужем и возвращение домой, не спешил объявиться и толком объясниться.