Читаем Война (СИ) полностью

— Мера, Степан Юльевич, мера, — повторил Безобразов, — как десерт хорошо. Но он не может и не должен заменять собой самое блюдо, вы не находите? Вы сами начали с того, что нужно поменьше философии, я лишь согласился.

Пришлось признать правоту гусара.

— Вот, полюбуйтесь, — зевнул Пётр, — на что это похоже?

— О чем вы?

— О топоте. Его высокопревосходительство бегут-с. А ему неположено.

— Вот вы где! — воскликнул Пушкин, выбежав к нам во внутренний дворик. — Пётр Романович, тут такое дело… Степан, зачем ты изрезал карту?

— Скучно, Александр Сергеевич.

— О, чувствую, — поморщился поэт подходя ближе, — опять пил это болгарское пойло?

— Оно помогает мне думать.

— Охотно верю. Но сейчас нужно быть трезвыми. Жду вас у себя через час.

* * *

Через час, по мнению Пушкина, означало явиться сразу, если вы не горите желанием довести его до кипения.

— Вы получили пренеприятнейшее известие, Александр Сергеевич? — спросил я едва усевшись.

— Получил. Но вы должны пообещать, господа, что всё сказанное здесь и сейчас не покинет стен кабинета. До поры. Его величество султан умирает.

Оглядев нас, поэт нахмурился отсутствию видимой реакции на столь потрясающее известие. Интересно, чего он ожидал? Безобразов спокойно принял к сведению, я размышлял о том, что все мы умираем каждый день понемногу, а пан Ржевуский преданно пучил глаза. После его приключений, когда пришлось давать взятки направо и налево (как оказалось — зря, всё дело спустили на тормозах сами турки, назначив виновниками беспорядков каких-то греческих торговцев оливками), полковник не пересекал границ посольства. Так распорядился «генерал», и новое приказание пан исполнял с привычной ответственностью.

— Султан умирает! — повторил Пушкин.

— Вам это известно совершенно точно?

— Да, Пётр Романович. Известие от… лица сведущего.

— Каковы наши действия после выражения соболезнований, Александр Сергеевич?

— Да не знаю я! — Пушкин охватил голову руками.

— Султан умер, да здравствует султан. Да живёт он вечно, то есть, так правильнее. Что с того? Человек смертен. Кто там наследует? — поддержал я как мог беседу.

— В том и дело, Степан. Наследник совсем мальчишка. Значит править будет не он.

— Логично. Негоже дитяте мужам указывать. А кто станет регентом? Вообще, как всё устроено у турок для таких случаях?

— Будет драка за власть, это коню понятно. — неодобрительно заметил Безобразов. — Формально правит мальчик, а на деле… Ваш источник не указал своих главных конкурентов?

— Указал, это… Пётр Романович!! — возмутился наш начальник.

— Я ничего не говорил и никого не называл, прошу отметить. Но, согласитесь, догадаться кто ваш источник не так сложно. Даже его сиятельство сообразит.

— И-го-го.

— Степан!

— Я только подтвердил столь лестную характеристику, Александр Сергеевич. Так что вам сказал визирь? Кого эта жадная бездонная бочка видит своим конкурентом?

— Хозрев-пашу.

— Мои соболезнования визирю. Плакать, впрочем, не стану. Не взыщите.

— Вы думаете, Пётр Романович?

— Уверен. Слово против сабли. Визирь обречён. У Хозрева в руках и войско и флот. Везде его люди.

— У визиря казна. То есть у султана, но мальчик не сможет противостоять такому человеку и будет опутан как муха паутиной.

— «Всё возьму», — сказал булат, — как написал один стихотворец. Что толку от денег когда у шеи ятаган?

— Вы сегодня олицетворяете собою любезность, граф, — решил уязвить меня Пушкин таким обращением, — но правда в твоих словах есть. Визирь боится, очень боится. Однако, дал понять, что сдаваться не думает.

— Ещё бы. Кто ему позволит. И что же, этот образцовый государственный муж наверняка посетил не только вас, Александр Сергеевич? Сколько посольств он обошёл, интересно. Чего он хочет от нас, от презренных гяуров?

— Помощи.

— Каким образом?

— Денег. — Пушкин улыбнулся.

— Что??! — не сдержал я праведного возмущения, едва не свалившись со стула от неловкости. — Этот боров хочет денег? А рожа не треснет?!

— Степан!

— Ваше сиятельство!

— Простите, господа, и не кричите. Поймите моё негодование. Жизнь висит на нитке, а… безнадежный человек. Моё предложение — денег не давать, нехай останется без головы.

— Тут дело непростое, Степан.

— Ничего сложного, когда умеючи. Хотя шея толстая, согласен.

— Я о другом. Хозрев-паша имеет связи с англичанами, и довольно плотные. Успех капудан-паши повернёт всю политику Порты в крайне дурную для нас сторону.

— Гм.

— Более того, в его союниках министр иностранных дел. Тот вовсе открыто выступает за союз с Англией.

— Если так, то и деньги не помогут. — резонно заметил Безобразов. — Когда им надо, островитяне выложат любые суммы. Кстати, на что визирю деньги?

— Не ему, я не так выразился. На дары. Визирь умен, он нашёл слабое место нового султана.

— Мать? — отозвался проницательный Безобразов.

— Верно. Валиде-султан его последняя надежда. Он хочет, чтобы дары ей (и молодому падишаху, разумеется) были роскошны. От имени великой державы, России. Таким образом, он надеется представить всё как личную заслугу. Опуская подробности, визирь обещает подать себя как верного сторонника нашей партии. Русской.

Перейти на страницу:

Похожие книги