«На улицах, всех дорогах и тропинках, — пишет историк Пауль Карель, — запутанный клубок из остатков отступающих частей и в панике бегущих жителей… Советские танковые колонны просто давят своими гусеницами и колесами беженцев, машины, животных, все и всех, кто попадается им на пути».
Русские хотят врезаться клином между 3-й танковой армией генерала Вайса и 4-й армией генерала Хоссбаха. Они предпринимают мощную танковую атаку между Шлоссбергом на севере и Эбенроде на юге.
Танковый парашютный корпус «Герман Геринг», позиции которого простираются от Гумбиннена до Гольдапа, в полной мере испытывает на себе это наступление.
13 января 1945 г. несколько парашютистов бывшего 16-го полка Ширмера устраиваются в укрытиях на холме перед фермами небольшой немецкой деревни, занятой русскими. Очень холодно -20°. Парашютист Эрхард Мантхай весь промерз. Брезент, которым он прикрыт, как ледяной лист жести. Порывистый ветер свистит по равнине. Он проникает под стальную каску, щиплет уши.
Мантхай поднимает голову. В еще темном небе ветер с фантастической скоростью гонит низкие тучи. Как в ускоренном фильме. Снег падает большими хлопьями. Снежинки носятся под порывами ветра, потом падают на замерзшую траву и на трупы солдат, которыми усеяно все вокруг. Русские и немцы застыли в одинаковых позах людей, которых смерть настигла в бою. Над грустным пейзажем Восточной Пруссии встает холодный день.
Молодой парашютист проверяет свое оружие. Застывшее на морозе, оно может дать осечку в момент атаки.
Атаки повторяются в течение многих дней. Во время этого зимнего наступления русские поставили себе целью взять этот небольшой холм, эту маленькую немецкую территорию.
После того как парашютистов 16-го полка прогнали с чужой земли, война для них имеет другой смысл. Теперь они сражаются за свою землю. Они ощущают себя последним заслоном между огромной массой солдат, нахлынувших из широких восточных степей, и несчастными беженцами, женщинами, детьми, стариками, бегущими к портам Балтийского моря. На подходе к своим рубежам парашютисты видят множество таких колонн. Среди них встречаются иногда французские военнопленные, уже несколько лет работающие на фермах Померании. Они пытаются помочь немцам, у которых они работали, и также бегут на запад, преследуемые советскими танками.
В окопах парашютисты все время проверяют свое оружие. Особенно их заботят пулеметы «MG-42» — прекрасное автоматическое оружие с фантастической скорострельностью, они бьют в постоянном стрекочущем ритме, где нельзя даже отделить один выстрел от другого. Но у них довольно сложный и хрупкий механизм.
Чтобы согреть сталь орудия, быстро замерзающего на холоде, пулеметчики ходят на соседнюю ферму разогревать кирпичи и используют их как грелки, немного при этом согреваясь и сами, спасаясь от холода в это январское утро.
Мантхай тоже время от времени проверяет, чтобы убедиться, что два его фаустпатрона, положенные на край окопа, еще могут действовать. У немецкой армии остается все меньше и меньше противотанковых орудий, и, чтобы остановить натиск танков, можно рассчитывать только на это индивидуальное кумулятивное оружие, которое требует хорошего глазомера, самообладания и смелости.
Смелости парашютистам хватает, они осознают свою принадлежность к элитным частям с крепкими традициями. Среди них еще есть унтер-офицеры, которые носят белые нарукавные ленты за Критскую операцию.
Каждый солдат взвода Мантхая знает, что он может положиться на всех своих товарищей. Никто не оставит в беде того, с кем делит свой кусочек траншеи, или того, кто сидит в нескольких метрах в соседнем окопе.
И еще есть ротный, обер-фельдфебель Архутовски, которого все его парашютисты называют просто Архи. Это старый солдат, прошедший всю войну с самого начала.
День тянется медленно, серый и пасмурный. Холод одолевает все больше и больше. С ним надо бороться, и тут впору забыть о русских!
Серое небо хмурится все больше. Видимость постепенно уменьшается, и весь пейзаж Восточной Пруссии становится враждебно серым.
Парашютисты ждут. Это участь всех солдат мира. Они знают, что перед ними еще холодная ночь, которую они должны провести в окопе. Завтра, может быть, до них дойдет какое-нибудь снабжение. Но прислать им смену становится ото дня ко дню все более иллюзорным. Все части обескровлены, даже элитная дивизия люфтваффе «Герман Геринг». Хотя теперь она входит в состав «парашютного танкового корпуса», в котором, правда, никто никогда не видел парашютов, да и танков теперь тоже.
— Слушайте!
Шепот проходит по окопам. Каждый напрягает слух. Вдали слышен глухой рокот, он идет с востока, со стороны русских.
Рокот приближается медленно, но неотвратимо. Ветер доносит гул моторов, затем скрежет гусениц.
— Танки!
Конечно, это танки. И танки советские. От немецких осталось одно воспоминание. Несколько оставшихся машин посылают то туда, то сюда, чтобы закрыть самую большую брешь или предпринять жалкую контратаку.