Читаем Война в Кедровой Долине полностью

— Полегче, полегче! Я не собираюсь кричать. — С этими словами Лезерс застегнул ремень и направился к магазину. Трент и Куинс шли за ним по пятам. Куинс задержался только для того, чтобы сорвать в саду голубой василек и сунуть его в петлицу своей рубашки.

Лезерс принялся открывать замок на двери магазина.

— Если моя жена проснется и увидит, что меня нет, то за последствия я не отвечаю.

— Об этом не волнуйся, — холодно отвечал Трент. — Поскорее выдай все, что нам нужно, и дело в шляпе. В конце концов ты ничего не теряешь. Составь список того, что мы у тебя купили, и я все оплачу.

— Значит, это не ограбление?

— Нет. — Трент снял платок с лица. — Я просто закупаю продукты. Это не ограбление, а если ты поторопишься, то стрельбы не будет.

Он сделал Солу знак приблизиться.

— Как только вы с Бартом загрузите четырех коней, пусть Барт тут же уезжает. Тогда, даже если кто-нибудь и появится, у нас уже будет запас продуктов. Ты останешься и поедешь со следующей четверкой.

— А как же вы с Куинсом? — Сол указал на брата, который стоял в дверях, не сводя глаз с улицы.

— Мы поедем следом за вами, прикроем ваш отход.

Лезерс работал очень быстро. От фонаря, стоявшего в задней комнате, исходил тусклый свет, но Лезерсу этого было достаточно — он прекрасно знал, где что лежит. Трент не боялся, что хозяин магазина поднимет тревогу, — он был слишком напуган. Они представляли для него сейчас непосредственную опасность. Конечно, Хейл придет в ярость, узнав о происшедшем, но это будет потом, и он сможет как-нибудь оправдаться.

Наконец Лезерс выложил на прилавок все, что было велено, и Сол с Бартрамом стали грузить мешки с продуктами на лошадей. Они работали молча и быстро.

— Вам все равно не удастся далеко уйти, — сказал Лезерс. — Как только Хейл обо всем узнает, он пошлет за вами погоню.

— Все может быть, — спокойно ответил Трент. — Но пусть он сначала очухается от первой взбучки, а уж потом нарывается на другую. А тебе, Лезерс, самое время задуматься о будущем.

— О будущем?

— Когда эта война закончится и Хейл проиграет — а это непременно случится, — что ты тогда будешь делать? Как ты думаешь, что с тобой произойдет?

— Со мной? — Лезерс остановился, в его душу неожиданно закрался страх. — Что вы хотите этим сказать?

— А то, мой друг, что ты встал на сторону Хейла, хотя мог бы этого и не делать, и если Хейл проиграет, то тебе придется отсюда уехать. Притом с тем, что поместится в одной упряжке.

— Хейл никогда не проиграет! — Лезерс опустил на прилавок мешок с бобами, который тут же принял Сол. — Хейл здесь хозяин. У него и деньги, и люди. Смотрите, что случилось сегодня — сгорели ранчо Смизерса и О'Хары. А что произошло с Диком…

— Моффитом? — В голосе Трента прозвучал металл. — Это самое настоящее убийство. Попробуй назвать это иначе.

Лезерс с сомнением покачал головой.

— Это не убийство.

— А что же тогда? Убит безоружный семейный человек с двумя детьми в своем собственном доме. А ты уверен, что однажды в голову Хейлу не придет мысль убить и тебя? Ты знаешь, Моффит не нарушал законов. Он был добропорядочным, честным человеком.

Лезерс был потрясен; он хотел что-то сказать, но не находил слов.

— Я там не был, — пытался он возражать, — и не знаю, как все случилось. И вы не знаете.

— Его дети все видели. Так что у нас есть двое свидетелей. Этого достаточно, чтобы отправить Малыша Хейли и тех, кто был с ним, на виселицу. И его папашу тоже, за то, что он отдал такое распоряжение или, по крайней мере, не воспрепятствовал убийству.

В магазин вошел Куинс.

— Сюда едут двое! — прошептал он.

— Пусть войдут в магазин. И никакой стрельбы, если только они не начнут первыми.

Трент отступил в тень позади Лезерса, ткнул его револьвером в ребро и сказал:

— Если они войдут, разговаривай с ними спокойно. Если начнется пальба, Эльза Лезерс может остаться вдовой.

Подъехавшие подошли к двери и повернули ручку. Дверь открылась, один из них спросил:

— Кто здесь?

— Я, — ответил Лезерс и, почувствовав новый толчок под ребро, добавил: — Выполняю заказ, который заберут рано утром.

Двое мужчин вошли в магазин.

— Вот уж не думал, что ты такая ранняя пташка. Ведь еще только четыре утра!

— Ты прав, — сказал Куинс и вышел из своего укрытия. — У нас здесь небольшая гулянка, но раз уж вы пришли, то давайте включайтесь в работу — берите мешки и несите на улицу.

— А?.. — вошедшие тупо уставились на него. — Почему это…

Куинс подтолкнул одного из них дулом винтовки:

— Пошевеливайся! Тащи этот мешок на улицу, да побыстрее!

Когда погрузка была закончена, на востоке уже занималась заря. Бартрам уехал раньше и сейчас, наверное, уже далеко отсюда. Трент и Куинс быстренько связали обоих мужчин, а потом и Лезерса и вставили им в рот кляпы. Трент вытащил деньги, чтобы расплатиться с торговцем, высвободил его правую руку, заставил подписать чек и сунул деньги ему в карман.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже