Читаем Война в облаках полностью

Это были хорошие новости или потенциально хорошие новости.

"Как много времени это займет?" - спросил я, все еще не зная времени.

Пико пожал плечами. «Чудеса не должны быть связаны с расписанием человека», - сказал он. "Это займет столько времени, сколько потребуется. Я вернусь, когда задача будет выполнена. Если она будет успешной, я вернусь, чтобы помочь найти вход в пещеру. Если это не так, я вернусь, чтобы помочь защититься от элитного корпуса . "

Он встал и пошел один. Я знал, что элитный корпус уже занял позиции в регионе в ожидании сигнала ракеты дона Карлоса Италла. Я также знал, что партизаны, охраняющие устья





Семь пустот по-прежнему будут искать тех, кто убил так много их числа.

«Некоторые из нас пойдут с тобой, Пико», - сказал я, останавливая отшельника. «Ваше путешествие, возможно, является самым важным из когда-либо совершенных в этой стране. Мы не можем позволить устроить вам засаду и убить на тропе».

«Я приму сопровождение до определенного момента», - сказал Пико, снова ухмыльнувшись, чтобы показать, что он еще не был готов сообщить другим о своем скрытом плато. «Но вы должны остаться здесь, сеньор Картер».

"О, нет, ты ..."

«Это условие», - коротко сказал Пико. «Если ты будешь вести подъем по дымоходу, если мы найдем пещеру, тебе потребуются все силы, которыми ты обладаешь. Ты уже слишком сильно себя заставил напрягаться. Если ты не останешься и не отдохнешь, я даже не буду пытаться раскрыть тайны этой старой карты ».

Часть меня приняла то, что он сказал; эта часть меня хотела отдохнуть, чтобы напряжение и усталость улетучились. Другая часть, та часть, которая сделала меня лучшим Killmaster для AX, хотела продолжать подталкивать, быть в действии, все действие. Первая часть выиграла.

С края площади я наблюдал, как гигантский отшельник спускается по тропе. Его окружали Антонио и Пурано. За ними шли две дюжины воинов с копьями в руках. Я хранил свое оружие на случай, если партизаны из лощин проложат путь в лагерь Нинка.

Ботуссин поднялся со своего стула, и я с удивлением обнаружил, что он не был поврежден, потому что ножки не были вбиты в землю.

«Спи», - сказал он, указывая на хижину совета. «Мои слуги избавятся от мух и накроют окна и двери шторами, чтобы обеспечить вам тихую тьму для сна. Не ждите отшельника по крайней мере два часа. Спите спокойно».

Некоторые заказывают это. Если Пико потребовалось два часа, чтобы вернуть раствор, то осталось только шесть часов. Поднятие по дымоходу займет по крайней мере четыре часа, но до семи впадин нужно было два часа пути. У нас совсем не было отдыха. С такими тревожными мыслями я лежал на кушетке в затемненной хижине совета, чтобы попытаться заснуть. Я предположил, что Элисия уехала к женщинам из племени до возвращения Пико. Я не видел ее, когда отвернулся от того, как Пико, Антонио, Пурано и воины исчезают по тропе.

Я лежал там и чувствовал, как безнадежность, отчаяние нашего бедственного положения овладевают моим разумом. Это было безнадежно, и я знал это. Этому пергаменту было двести лет, и чернила, из которых были сделаны эти символы, не имели никакого отношения к чернилам, используемым в книгах Пико. Травы, которые он нашел над плато, не оказали бы такого же воздействия на пергамент, как на книги. Но я был готов согласиться, потому что эксперимент вселил в этих людей надежду. Если они умрут в считанные часы - самое большее дни - пусть сохранят надежду как можно дольше. Смерть надежды всегда знаменовала смерть дела. Но я был убежден, что надежда - вот все, что нам нужно сейчас делать.

Я был уверен, что хорошие новости вовсе не были хорошими новостями. Это было видение в джунглях, эфемерное присутствие, похожее на изображение, проецируемое на стену тумана. С этой несчастной мыслью я начал засыпать.

Уже начался мягкий, приятный сон. Я был в столовой отеля George Cinq в Партс. Напротив меня сидела Дайан Нортрап, женщина, которую я любил раньше. Она улыбалась, потягивая из бокала шампанского. Оркестр играл нашу любимую песню. Диана наклонилась вперед, чтобы поцеловать меня, и я услышал поблизости знакомый голос, сладкий, звонкий и мелодичный:


"Когда моя любовь рядом со мной,

Я как роза;

Бутонирование, цветение, цветение,

Больше, чем знает моя любовь. "


Все еще полусонный, я не мог поверить, что смешаю Дайан Нортрап и Элисию Кортес в одном сне. Я не мог представить себе Элисию в столовой очень хорошего отеля George Cinq в Париже, как не мог представить себе Диану здесь, в этой горячей хижине посреди индейской деревни на Карибах.

Что-то мягкое поползло по моей груди. Что-то еще более мягкое, пахнущее цветами апельсина, прижалось к моему плечу. А потом мои голые ноги коснулись моих, скользнули надо мной и начали нежно двигаться взад и вперед.

Я полностью проснулся из приятного сна в гораздо более приятную реальность.

Элисия была рядом со мной на кушетке. Она была обнажена, и ее волосы все еще были влажными после купания в ручье под деревней. И снова она нашла цветы апельсина и прижала их к коже с головы до пят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Феникс
Феникс

Готовясь к захвату среднеазиатских республик, руководители Третьего рейха пытались политически оформить будущие колонии как «независимое государство».Молодой отважный разведчик Саид Исламбек, именуемый «Двадцать шестым», по приказу центра сдается в плен, чтобы легально пробраться в «филиал» Главного управления СС в Берлине — Туркестанский национальный комитет, созданный гитлеровцами в разгар Второй мировой войны как «правительство свободного Туркестана». Нелегко далась победа Двадцать шестому. Связной, на встречу с которым шел Саид, был выслежен гестапо и убит. Исламбек остался один. Но начатая операция не может прерваться…

Владимир Сергеевич Прибытков , Игорь Михайлович Бондаренко , Леонид Николаев , Николай Сергеевич Атаров , Шандор Радо , Эдуард Арбенов

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы