Читаем Война в тылу врага полностью

Мародерства только не допускай, спекуляции всякой, а так — напрасно.

Рано утром, после хорошего завтрака, я усадил Сидора Артемовича и представителя ЦК КП(б)У в санки и повез такими трущобами среди лесных завалов, что они уже не на шутку начали сомневаться в том, что я сумею вывезти их к условленному месту встречи с эскортом у «горелой сосны».

Завезешь ты меня. Батя, к чорту в зубы, — говорил Сидор Артемович, — и пошто я только с тобой связался!

— Ничего, ничего! Ничего не случится, — говорил я — Вот как раз во-время и прибудем.

Точно к назначенному времени мы подкатили к «горелой сосне». Тут были выставлены наши посты, а высланная помощниками Ковпака боевая рота в ожидании своего командира заняла оборону по всем правилам военной тактики. Вместе с Ковпаком мы побывали на озере, где уже полным ходом шла работа по очистке льда для приема самолетов. Размах работы был большой, но никаких средств современной техники не было, и, глядя, как бойцы и колхозники в грубых рукавицах, армяках и кацавейках сгребали снег вручную и как, надрываясь, тащили пузатые, взъерошенные лошаденки короба снега прочь со льда, я подумал, что так-то вот, наверное, проводились работы при Иване Грозном и Петре Великом и так же выстаивал тогда народ от набегов неприятелей, потому что не боялся никаких трудностей: все мог осилить и все поднять. Но этот советский народ был во много крат сильнее: он был вооружен непобедимым оружием — силой коммунистического сознания, силой хозяйской гордости своей землей, силой любви и доверия к своим народным вождям.

Я поселился в Ляховичах вблизи аэродрома. Сюда должен был прилететь самолет, предназначенный центром для моего вылета в Москву с докладом о действиях за весь прошедший период.

Сюда мы вывезли раненых, которые прибыли к нам из Брестской области и ждали отправки в Москву. Это была группа бойцов десантного отряда капитана Топкина. Сам Топкин, еще совсем молодой человек, потерявший зрение при взрыве, был тут же.

Еще в конце ноября в Малевичи въехал обоз, на первой подводе которого лежал весь обвязанный бинтами человек. Я не мог пожать ему руку — руки были забинтованы, я не мог взглянуть ему в лицо — лицо скрывала повязка, и я спросил только:

— Ну, как добрались, капитан?

И он ответил слабым голосом:

— Да что, заплутали, как Ваня и Маша, в лесу, думали, и не доползем до вас, а вот все-таки доползли.

Страдал Топкин ужасно, но за два месяца, что раненые гостили у нас в ожидании самолетов, никто не слышал от него ни одного слова жалобы.

— Не беспокойтесь, мне хорошо, — говорил он бородатым нашим сиделкам.

Капитан Топкин часто шутил и веселил раздраженных долгим ожиданием людей. Мы слышали его слабый голос, покрываемый смехом бойцов.

Время шло, а ожидаемых самолетов не было. Толщина льда на озере достигала сорока сантиметров. Сидор Артемович запросил самолеты. Но из Москвы через два дня ответили, что для посадки самолетов нужен лед не тоньше семидесяти сантиметров. Началась радиопереписка.

Мы все были уверены, что прочность льда достаточна. Но доказать штабистам не могли. Тогда Сидор Артемович стал радировать в Москву, что «в Пинской области установились трескучие морозы и толщина льда каждые сутки увеличивается на пятнадцать сантиметров». А спустя трое суток он радировал, что толщина льда на озере уж достигает девяноста сантиметров».

Поверили в Москве или не поверили, но два самолета выслали. Машины приземлились на сорокасантиметровом льду, разгрузились, приняли раненых и взлетели.

* * *

22 января прискакал связной с центральной базы с извещением о том, что в штабе на мое имя получена важная радиограмма. Я немедленно выехал в Штаб. Здесь мне торжественно преподнесли уже расшифрованную радиограмму о том, что мне присвоено звание Героя Советского Союза, а пятьдесят партизан нашего отряда награждены орденами. Мои помощники капитан Черный и Брынский были награждены орденами Ленина.

20. Прощальная

Что почувствовал я, когда прошел первый шум поздравлений и когда я смог остаться наедине с собой? Разумеется, огромную радость и гордость, и хотя я тут же одернул себя, потому что нет худшего порока, чем зазнайство, а человек, вообразивший, что достиг совершенства, мертв, но гордость все-таки была. Гордость великим народом, который поднял меня из самых своих недр и дал приобщиться к своим подвигам и великой своей славе. И множество чувств и мыслей поднялось из глубины моего сознания. Я думал о том, что сделано, вспоминал дорогих погибших друзей и болезненно ясно ощутил, что многое сделано не так и впредь должно делаться иначе. В молодости иной раз и любовь и счастье приходят сами и их берут без раздумья. Зрелому человеку все — и любовь и награду — принимать нелегко, но, может быть, и чувства его от этого глубже.

И тут пришли мысли о сыне, о любимой. Я подумал, что увижу их не в мыслях, и не во сне, а вполне реально — живых, своими глазами, и радость охватила меня, и нетерпеливо забилось сердце — скорее бы самолет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное