– Мы все должны найти свое место в жизни, обозначить круг своего существования. И потому не надо спрашивать меня все время: «Ты уверен? Ты уверен?» Это как если бы ты начала спрашивать, уверен ли я, что нам следовало заводить ребенка, уверен ли я, что мы не ошиблись, когда поженились. В этом просто нет смысла.
– Бедный Джон, – сказала она, опуская книгу и внимательно разглядывая его. – Лояльность без веры. Тяжело же тебе приходится.
Она произнесла это совершенно ровным тоном, словно была экспертом, сумевшим определить социальное зло, от которого он страдал. Вот почему еще один прощальный поцелуй показался ему сейчас таким неуместным.
Холдейн дождался, когда все выйдут из кабинета. Он, как всегда, явился последним и так же последним удалится.
– За что ты так со мной? – спросил Леклерк. Он говорил голосом актера, уставшего от сцены. На всем столе для совещаний рядом с пустыми чашками и полными пепельницами лежали развернутые карты и фотографии.
Холдейн не ответил.
– Что и кому ты пытаешься доказать, Адриан?
– Расскажи еще раз про человека, которого ты собираешься туда заслать.
Леклерк подошел к раковине и налил себе чашку воды из-под крана.
– Тебе не понравилась идея с Эвери? Скажи честно.
– Он слишком молод. А мне вообще не нравится твой культ молодости.
– У меня в горле пересохло от говорильни. Попей водички. Будет полезно для твоего горла.
– Сколько лет Гортону? – Холдейн взял чашку, отхлебнул из нее и поставил на стол.
– Пятьдесят.
– Нет, он старше. Он нашего с тобой возраста. А точнее, был нашего возраста еще на войне.
– Да, такие детали забываются. Ему, должно быть, лет пятьдесят пять или пятьдесят шесть.
– Он в штате? – настойчиво продолжал расспрашивать Холдейн.
Леклерк покачал головой.
– Не прошел квалификацию. У него прерванный стаж. После войны он пошел служить в контрольную комиссию по германскому вопросу. А когда ее деятельность свернули, пожелал остаться в Германии. Думаю, это потому, что у него жена немка. Он обратился к нам, и мы взяли его на договор. Будь он штатным сотрудником, нам бы не хватило денег, чтобы держать его в Гамбурге. – Он отхлебнул из чашки по-женски аккуратно. – Десять лет назад у нас было тридцать резидентов в разных странах. Теперь осталось всего девять. Нас лишили даже собственной курьерской службы. Все, кто был на совещании, прекрасно об этом осведомлены, но почему-то никто не делает скидку на подобные обстоятельства.
– Как часто от него поступают донесения о перебежчиках?
Леклерк пожал плечами.
– Я не читаю всей его корреспонденции, – ответил он. – Твои люди знают лучше. Конечно, их стало заметно меньше после возведения Берлинской стены и закрытия границы.
– Мне показывают только самые интересные материалы. И этот доклад из Гамбурга – первый за весь год. Вот почему я всегда считал, что у Гортона есть какая-то другая работа.
Леклерк покачал головой. Холдейн спросил:
– Когда подходит срок продления его договора?
– Этого я не знаю. Просто не знаю.
– Он, вероятно, сейчас сильно встревожен. Его увольнение предусматривает выплату денежного вознаграждения?
– Это всего лишь контракт на три года. Никакого вознаграждения. Никаких премий или пособий. Правда, у него есть возможность продолжать работу и после шестидесяти, если он все еще будет нам нужен. У внештатных работников есть свои мелкие преимущества.
– Когда договор с ним продлевался в последний раз?
– Тебе лучше спросить у Кэрол. Должно быть, года два назад. Или чуть раньше.
Холдейн напомнил:
– Так что ты говорил о засылке туда нашего человека?
– Я как раз встречаюсь сегодня с министром по этому поводу.
– Ты уже отправил на задание Эвери. Тебе не следовало этого делать.
– Но кому-то надо было лететь. Или ты хотел, чтобы я обратился в Цирк?
– Эвери позволяет себе дерзости, – пожаловался Холдейн.
Струи дождевой воды бежали по желобам вдоль крыши, оставляя потеки на запылившихся снаружи оконных стеклах. Казалось, Леклерку даже хотелось, чтобы Холдейн продолжал, но тот замолчал.
– Я еще даже не знаю, как министр воспринял смерть Тейлора. Он будет расспрашивать меня об этом, и мне придется высказать свое мнение. Никто из нас, конечно, толком ничего не знает. – Его голос обрел прежнюю силу. – Но он может дать мне команду – это совершенно не исключено, Адриан, – он сам может распорядиться, чтобы мы заслали туда своего человека.
– И что же?
– Предположим, я тогда попрошу тебя быстро сформировать оперативный отдел, провести анализ, подготовить документы и оборудование. Предположим, тебе будет поручено срочно найти, обучить и отправить агента. Ты сможешь?
– Ни слова не говоря Цирку?
– Не вдаваясь в детали. Нам могут понадобиться кое-какие их возможности. Но это не значит, что мы обязаны описывать им картину в целом. Это классический вопрос безопасности: об операции должны знать только те, кому это необходимо знать.
– Значит, обойдемся без Цирка?
– А почему бы и нет?
Холдейн помотал головой.