Читаем Война вечножителей (ЛП) полностью

Красный дракон приземлился перед ней, и, опустив голову, он взглянул на нее. У его молочно-желтых глаз было две пары век, как у крокодила, и когда они сфокусировались на ней, девочка услышала, как существо довольно усмехнулось. Запрокинув голову назад, он вдохнул кислород носом и пастью, видимо, разжигая печь внутри себя. Сабрина понимала, что не могла никак сбежать, и подготовилась к смерти.

– Беги, дитя, – сказал голос сверху. Подняв глаза, Сабрина увидела Цветочек Жужжало, парящую над головой дракона. Она махнула палочкой в сторону существа, и в грудь дракона врезался заряд синей энергии. Взвизгнув, дракон упал навзничь.



Цветочек Жужжало повернулась к Сабрине.

– БЕГИ!

И Сабрина побежала в лес так быстро, как позволяли ей ноги. Она услышала ужасающий рев и, обернувшись, увидела пламя, поднимающееся над деревьями. Девочка надеялась, что не Цветочек Жужжало была целью огня, и ужаснулась больше, когда почувствовала топот зверя позади нее. Она услышала новые огненные взрывы и гневные рев. А затем он появился перед ней, используя хвост, чтобы сбить большие участки леса. Дракон повернулся к ней, сфокусировав взгляд, и на этот раз уже не смеялся. На этот раз он был нетерпелив.

Сабрина посмотрела прямо на существо.

– Отлично! Ты хочешь меня убить. Я прямо здесь. Но если ты ждешь трофей за убийство Гримма, то не стоит. Я ослабла от этого дурацкого заклинания. Была бы я собой, ты бы никогда меня не поймал.

– Ты несешь околесицу, дитя, – проговорил дракон, его голос был подобен тысяче одновременно взорвавшихся вулканов.

Дитя? Откуда он узнал, что она была ребенком? Она посмотрела вниз, задаваясь вопросом, может ли он видеть ее истинный облик сквозь волшебное превращение, и обнаружила, что перья исчезли. И крылья тоже. Даже массивного желтого клюва, и того не было. Волшебство рассеялось, и она снова стала собой.

– Так… прекрасно, – проворчала она. – Как раз вовремя, чтобы поджариться зефиркой.

– Не сегодня, старшая сестра, – сказал голос, и внезапно ее подбросило вверх, на ковер-самолет. Прежде, чем Сабрина успела обнять Дафну, они бросились прочь, а чудовище разочарованно взревело.

– Эй, ты превратилась обратно, – заметила Дафна. – Видишь, я же говорила, что это временно!

– Не говорила, – возразила Сабрина, пытаясь сориентироваться.

– Значит, собиралась сказать, – ответила Дафна. Она повернулась к Шиповничек, которая держала голову дяди Джейка на коленях. – Шиповничек, нам нужна вся магия, какую можем получить. Можешь порыться в его карманах и посмотреть, есть ли там что-нибудь, что можно использовать для борьбы с драконами?

– Желательно что-то с инструкциями, – добавила Сабрина.

Шиповничек вытащила бутылочки со странными жидкостями, необычные кольца и даже вонючую меховую шапку. Все это она положила на ковер, чтобы Дафна и Сабрина осмотрели.

– Ничего?

Дафна покачала головой.

– Не знаю ничего из этого.

– Подождите, здесь есть еще кое-что, – принцесса вытащила маленькую коробочку из пальто своего парня. Она открыла ее, и лицо осветилось, как свеча.

– Что там? – спросила Дафна.

– Прошу, скажи, что там самая маленькая ракетная установка в мире, – взмолилась Сабрина.

Шиповничек сунула пальцы внутрь и достала кольцо с ярким бриллиантом. Изумрудной огранки, он был закреплен на платиновом ободке.

– Это что… – ахнула Дафна, увидев, как Шиповничек надела его на безымянный палец. И хотя та смеялась и широко улыбалась, щеки принцессы были мокрыми от слез.

– ДА! – крикнула она. – Да, я выйду за тебя, Джейкоб Гримм.

– Может, стоит подождать, когда он очнется, – предложила Сабрина.

– Может, ты права, – хихикнула Шиповничек, сняла кольцо и положила его обратно в коробку.

Затем она сунула ее обратно в карман дяди Джейка.

К ним присоединилась Мальва-с-Жалом, в сопровождении блестящего шлейфа.

– Моя палочка почти не действует на них, – пожаловалась она. – Только злит.

– Кого злит? – сонно спросил дядя Джейк, пытаясь сесть.

– Драконов, – ответила Дафна. – Трое из них преследуют нас.

– Смотри, что случается, пока ты прилег отдохнуть, – поддразнила Шиповничек.

– Шиповничек, ты плакала, – дядя Джейк взял ее за руку.

– А вот и один из них! – заорала Мальва-с-Жалом.

Джейк попросил Шиповничек и Сабрину помочь ему подняться на ноги. Он полез в пальто и достал маленькую черную монетку. Мужчина провел рукой над ней, и через секунду она стала вращаться. Вращение усиливалось, пока их не окружил свирепый вихрь. К счастью, заклятие, похоже, не действовало на них, иначе, по мнению Сабрины, ее бы смело с ковра-самолета. Дядя Джейк крепко сжал монету и, когда первый из драконов – зеленый, подобрался достаточно близко, бросил ее в открытую пасть. Между челюстями промелькнули молнии, которые потом вырвались из толстого живота чудища. Дракон упал с неба, и прежде, чем грохнулся на землю, в его теле прорвалась громадная дыра, и чудовище взорвалось.

– Фу, гадость, – сказала Дафна. – В следующий раз, когда соберешься взорвать дракона у кого-то на глазах, предупреди спутника. У меня будут кошмары до столетия.

– Прости, – сказал дядя Джейк. – Осталось двое.

Перейти на страницу:

Похожие книги