Достав из кармана, она положила предмет на стол. Все посмотрели на него и замолчали. Сабрина была так удивлена, что потеряла дар речи.
– Это маленькая ножка, – сказала бабушка.
– Маленькая деревянная ножка, – Дафна подняла и принялась ее рассматривать. – Совсем как у марионеток Пиноккио.
– Как она оказалась в оружейной? – задала вопрос Вероника.
Компания замолчала.
– Он не может быть вредителем, – заявила бабушка.
– Мам, а какое еще может быть объяснение? – спросил Генри.
– Погодите! Хотите сказать, что шпион – Пиноккио? – ахнула Сабрина.
Бабушка поникла.
– Бедный Джеппетто. Он будет разбит.
– И что будем делать? – спросила Вероника. – Будем бороться с ним?
– Идемте, – сказал мистер Канис, ковыляя к палатке Пиноккио. Подойдя, он тростью поднял полог палатки. Внутри была почти сотня готовых марионеток, а также несколько толстых стопок дерева и разделочный нож. На стене палатки красовался кроваво-красный отпечаток ладони.
– У кого еще остались сомнения? – поинтересовался Генри. Перерыв груду марионеток, он нашел одну без ноги. Та нога, которую нашла Сабрина в оружейной, подходила идеально. В ярости он швырнул куклу в кучу.
– Где он? – спросил Канис.
– Похоже, спектакль окончен, – произнес голос. Повернувшись, все увидели Пиноккио, стоящего позади них, спокойный, словно не стыдился своих преступлений.
– Почему? – заорала Сабрина.
– Он исполнит мое желание.
– Кто? – потребовал ответа Генри.
– Мастер. Он сделает меня человеком, – ответил мальчишка.
Бросившись к нему, Сабрина грубо встряхнула его за воротник рубашки.
– Объяснись.
– Мастер пришел ко мне. И предложил мне исполнить сокровенное желание – вырасти в настоящего мужчину. Не ждал, что ты поймешь. Ты хоть представляешь, каково это, когда с тобой каждый день обращаются как с ребенком?
– Э, да? – подала голос Дафна.
– Скажи то же самое через сотни лет! Меня вынуждают играть с другими детьми, не дают повзрослеть физически и духовно, потому что я заперт в этом теле. Я хотел, чтобы Голубая Фея меня оживила, но смотрите, как она меня прокляла. Мастер же обещал дать мне то, чего я больше всего желаю.
– А если в процессе погибнут люди? – вскричала бабушка.
– Вы видите в нем врага, – ответил Пиноккио. – Но с ним можно подружиться. Он может дать все, чего хотите. Можно пожелать вернуть кого-то к жизни. Та погибшая принцесса, Шиповничек, он может воскресить ее. Все, что нужно сделать, – попросить.
Дядя Джейк уставился на него.
– Нужно запереть его где-нибудь, где он никому не навредит.
– Могу с этим помочь, – Пак вытащил свой деревянный меч.
В этот миг в воздухе прозвучал ужасающий звук. Сабрина прекрасно его узнала, и выражение лица ее сестры подтвердило опасения.
– Дракон! – заорали они.
Другие тоже узнали этот рев, и празднование превратилось в хаос. Люди забегали, как испуганные кролики, крича от ужаса. Упавших на землю вечножители топтали другие. В этом безумии Пиноккио вырвался из рук Пака и, нырнув в толпу, исчез из вида.
Мальчишка было бросился за ним, но бабушка его остановила.
– Оставь его. Поймаем позже. А сейчас надо отвести всех в безопасное место.
– Занять посты! – кричал Робин Гуд, проносясь через двор.
Забравшись на стол, Шарманьяк привлек всеобщее внимание.
– Помните тренировки. Мы поборем это чудище!
Но когда на горизонте появился фиолетовый дракон с котоподобной мордой, Сабрина заметила, как уверенность принца испарилась. Существо закружило вокруг форта подобно стервятнику-переростку, готовящемуся полакомиться трупом сдохшего койота. Сабрина почувствовала страх в глуби глотки, однако изо всех сил постаралась сохранить спокойствие. Она увидела Джеппетто, который стоял во дворе, целясь в небо из лука и стрел.
– Стреляйте в него хоть целый день, – сказала ему Сабрина. – Не поможет.
– Но нужно что-то сделать. Их нужно остановить, – ответил старик.
– Их? А сколько их?
– Только что над фортом пролетело трое, – старик указал на север. – Прилетели оттуда. Один взорвал западную стену. Я отправил охрану тушить пожар, но вентиль водонапорной башни сломан. Никакой воды из нее не вытащишь.
Отец Сабрины и бабушка Рельда уже мчались через двор с Эльвисом на хвосте. Пес истерически лаял.
– Еще семеро летят с юга! – крикнул Пак.
– Всем в портал, немедленно! – заорал Генри. Охранники бросились к хижине принца, где хранился волшебный аварийный люк.
– Но надо сражаться! – заспорил Пак.
– А я-то думала, ты не герой, – заметила Сабрина.
– Кто сказал, что злодеи не убивают драконов? – усмехнулся Пак. – К тому же, это будет потрясно выглядеть в моем резюме!
Мистер Канис покачал головой.
– Не в этот раз. Нужно скрыться в безопасное место.
– Ну же, девочки, – Вероника подхватила Сабрину и Дафну за руки. Но прежде, чем они успели сделать и шаг, на землю перед ними рухнул белый дракон с желтыми полосами на брюхе, преградив путь. Дюжина рыцарей бросилась к зверю и атаковала чудище мечами.
– Так, нужен новый план, – сказала Дафна.
Бабушка Рельда встала во весь рост.
– Вероника, кажется, ты хорошо разбираешься в механических штуках.
– Как-то починила несколько протекавших раковин и телевизионную антенну, – сказала в ответ Вероника.