Читаем Война вечножителей (ЛП) полностью

Достав из кармана, она положила предмет на стол. Все посмотрели на него и замолчали. Сабрина была так удивлена, что потеряла дар речи.

– Это маленькая ножка, – сказала бабушка.

– Маленькая деревянная ножка, – Дафна подняла и принялась ее рассматривать. – Совсем как у марионеток Пиноккио.

– Как она оказалась в оружейной? – задала вопрос Вероника.

Компания замолчала.

– Он не может быть вредителем, – заявила бабушка.

– Мам, а какое еще может быть объяснение? – спросил Генри.

– Погодите! Хотите сказать, что шпион – Пиноккио? – ахнула Сабрина.

Бабушка поникла.

– Бедный Джеппетто. Он будет разбит.

– И что будем делать? – спросила Вероника. – Будем бороться с ним?

– Идемте, – сказал мистер Канис, ковыляя к палатке Пиноккио. Подойдя, он тростью поднял полог палатки. Внутри была почти сотня готовых марионеток, а также несколько толстых стопок дерева и разделочный нож. На стене палатки красовался кроваво-красный отпечаток ладони.

– У кого еще остались сомнения? – поинтересовался Генри. Перерыв груду марионеток, он нашел одну без ноги. Та нога, которую нашла Сабрина в оружейной, подходила идеально. В ярости он швырнул куклу в кучу.

– Где он? – спросил Канис.

– Похоже, спектакль окончен, – произнес голос. Повернувшись, все увидели Пиноккио, стоящего позади них, спокойный, словно не стыдился своих преступлений.

– Почему? – заорала Сабрина.

– Он исполнит мое желание.

– Кто? – потребовал ответа Генри.

– Мастер. Он сделает меня человеком, – ответил мальчишка.

Бросившись к нему, Сабрина грубо встряхнула его за воротник рубашки.

– Объяснись.

– Мастер пришел ко мне. И предложил мне исполнить сокровенное желание – вырасти в настоящего мужчину. Не ждал, что ты поймешь. Ты хоть представляешь, каково это, когда с тобой каждый день обращаются как с ребенком?

– Э, да? – подала голос Дафна.

– Скажи то же самое через сотни лет! Меня вынуждают играть с другими детьми, не дают повзрослеть физически и духовно, потому что я заперт в этом теле. Я хотел, чтобы Голубая Фея меня оживила, но смотрите, как она меня прокляла. Мастер же обещал дать мне то, чего я больше всего желаю.

– А если в процессе погибнут люди? – вскричала бабушка.

– Вы видите в нем врага, – ответил Пиноккио. – Но с ним можно подружиться. Он может дать все, чего хотите. Можно пожелать вернуть кого-то к жизни. Та погибшая принцесса, Шиповничек, он может воскресить ее. Все, что нужно сделать, – попросить.

Дядя Джейк уставился на него.

– Нужно запереть его где-нибудь, где он никому не навредит.

– Могу с этим помочь, – Пак вытащил свой деревянный меч.

В этот миг в воздухе прозвучал ужасающий звук. Сабрина прекрасно его узнала, и выражение лица ее сестры подтвердило опасения.

– Дракон! – заорали они.

Другие тоже узнали этот рев, и празднование превратилось в хаос. Люди забегали, как испуганные кролики, крича от ужаса. Упавших на землю вечножители топтали другие. В этом безумии Пиноккио вырвался из рук Пака и, нырнув в толпу, исчез из вида.

Мальчишка было бросился за ним, но бабушка его остановила.

– Оставь его. Поймаем позже. А сейчас надо отвести всех в безопасное место.

– Занять посты! – кричал Робин Гуд, проносясь через двор.

Забравшись на стол, Шарманьяк привлек всеобщее внимание.

– Помните тренировки. Мы поборем это чудище!

Но когда на горизонте появился фиолетовый дракон с котоподобной мордой, Сабрина заметила, как уверенность принца испарилась. Существо закружило вокруг форта подобно стервятнику-переростку, готовящемуся полакомиться трупом сдохшего койота. Сабрина почувствовала страх в глуби глотки, однако изо всех сил постаралась сохранить спокойствие. Она увидела Джеппетто, который стоял во дворе, целясь в небо из лука и стрел.

– Стреляйте в него хоть целый день, – сказала ему Сабрина. – Не поможет.

– Но нужно что-то сделать. Их нужно остановить, – ответил старик.

– Их? А сколько их?

– Только что над фортом пролетело трое, – старик указал на север. – Прилетели оттуда. Один взорвал западную стену. Я отправил охрану тушить пожар, но вентиль водонапорной башни сломан. Никакой воды из нее не вытащишь.

Отец Сабрины и бабушка Рельда уже мчались через двор с Эльвисом на хвосте. Пес истерически лаял.

– Еще семеро летят с юга! – крикнул Пак.

– Всем в портал, немедленно! – заорал Генри. Охранники бросились к хижине принца, где хранился волшебный аварийный люк.

– Но надо сражаться! – заспорил Пак.

– А я-то думала, ты не герой, – заметила Сабрина.

– Кто сказал, что злодеи не убивают драконов? – усмехнулся Пак. – К тому же, это будет потрясно выглядеть в моем резюме!

Мистер Канис покачал головой.

– Не в этот раз. Нужно скрыться в безопасное место.

– Ну же, девочки, – Вероника подхватила Сабрину и Дафну за руки. Но прежде, чем они успели сделать и шаг, на землю перед ними рухнул белый дракон с желтыми полосами на брюхе, преградив путь. Дюжина рыцарей бросилась к зверю и атаковала чудище мечами.

– Так, нужен новый план, – сказала Дафна.

Бабушка Рельда встала во весь рост.

– Вероника, кажется, ты хорошо разбираешься в механических штуках.

– Как-то починила несколько протекавших раковин и телевизионную антенну, – сказала в ответ Вероника.

Перейти на страницу:

Похожие книги