Мерик быстро поклонился дракону, который продолжал презрительно на него смотреть, взял руку Сай-вен и взобрался на спину огромного существа. Он обнял девушку за талию, а дракон расправил черные крылья.
— Держись крепче! — крикнула Сай-вен.
Рагнар'к подпрыгнул, мощные крылья рассекли воздух, и они взлетели над площадью.
Мощный голос Тол'чака пожелал им удачи, и очень скоро площадь осталась далеко внизу. Рагнар'к поднимался все выше и выше, а затем свернул на запад, огибая утесы Маунт-Орр. Теперь днища кораблей находились прямо у них над головами. Мерик ощущал запах молний, готовых сорваться вниз.
Рагнар'к продолжал набирать высоту, и его подъем замедлился. Мерик оглянулся — на килях пяти кораблей кипела энергия.
— Скорее! — простонал Мерик, обращаясь к себе и дракону.
Должно быть, Рагнар'к его услышал. Дракон сделал резкий поворот, и далеко внизу возникли город и океан. Крылья Рагнар'ка поймали восходящие воздушные потоки, и он устремился ввысь. Теперь они поднялись над армадой элв'инов, только «Солнечный охотник» находился впереди и немного выше. Рагнар'к полетел к нему.
Сай-вен склонилась к самой шее дракона, заставляя Мерика сделать то же самое. Рагнар'к летел все быстрее.
— Постарайся оказаться над кораблем! — крикнул Мерик, чьи губы находились рядом с ухом Сай-вен.
Они подлетели совсем близко к кораблю, и Мерик смог разглядеть лица членов команды. За штурвалом стоял элв'ин с характерной прядью темных волос, выделявшейся на серебристом фоне. Это был его старший брат, Ричалд. А вскоре Мерик увидел женщину на носу корабля. Ореол силы окружал ее серебряные волосы.
— Мама, — прошептал он.
Казалось, она его услышала. Королева посмотрела на дракона, и на ее лице появилось суровое выражение. В глазах засверкал огонь, она резко взмахнула рукой, и тут же на них обрушился ветер.
— Она делает так каждый раз, когда мы оказываемся рядом! — закричала Сай-вен, пока Рагнар'к пытался удержаться на месте.
Мерик оторвал одну руку от талии девушки и выбросил ладонь вперед, направляя свою магию против материнской атаки. Ему удалось лишь немного ослабить напор ветра. Тем не менее на лице королевы появилось удивление.
— Давай! — крикнул Мерик, остановив поток магии.
Рагнар'к воспользовался коротким затишьем, устремился к кораблю и пронесся над самыми мачтами. Как только они оказались над флагманским кораблем, Мерик убрал руки с талии Сай-вен и прыгнул вниз. Девушка удивленно вскрикнула.
В этот момент пять летучих кораблей высвободили накопленную энергию, и взошла ослепительная звезда. Мерик падал ей навстречу.
Широко расставив руки в стороны, Мерик при помощи магии замедлил падение и сумел оказаться над «Солнечным охотником». Ловко развернувшись, он проскользнул между парусами и тяжело рухнул на палубу флагмана — тут же острая боль пронзила его правую ногу. Он не удержал равновесия и повалился на колени, сломанная кость пробила кожу бедра. Мерик прикусил губу — ему повезло, что он вообще уцелел.
Судорога боли исказила его поднятое лицо.
Команда корабля окружила его со всех сторон, один из элв'инов приблизился к Мерику с обнаженным мечом в руке, но тут же опустил оружие, как только разглядел, кто это.
— Брат, — с некоторым удивлением сказал он.
— Ричалд. — Мерик кивнул, словно это была обычная встреча в приятный солнечный день.
Ричалд оглядел брата и презрительно наморщил нос. Покрытый шрамами, обожженный и раненый, Мерик мало походил на члена королевского дома.
— Нужно остановить мать! — сказал Мерик. — Она не должна наносить новых ударов по городу!
Между тем звезда погасла. Мерик чувствовал, как от собранной энергии дрожит палуба «Солнечного охотника».
Толпа элв'инов, собравшихся вокруг Мерика, расступилась, и к нему подошла женщина, окутанная ореолом энергии. Королева. Именно на нее замыкались запасы магии, пульсирующей под днищем флагманского корабля.
— Почему я должна остановиться, сын мой? — с удивлением спросила она. — Разве не ты сам просил меня об этом?
Мерик попытался посмотреть на мать, но сияние ее глаз ослепило его.
— Я ошибся, мама. Судьба этого народа зависит от того, что произойдет с А'лоа Глен. Нам не следует вмешиваться.
— Меня не волнует судьба этих людей.
— А меня волнует! — резко сказал Мерик.
Королева взмахнула рукой, и от ее пальцев полетели искры.
— Ты слишком долго жил в грязи, сын мой.
— Да, ты права. А потому мне лучше знать, стоит ли спасать этих людей.
Мать опустила руку и задумалась над его словами.
— Есть еще наследница наших королей, — продолжал Мерик.
Мать склонила голову и внимательно посмотрела на сына.
— О чем ты говоришь?
— Если тебя не интересуют эти люди, то подумай о своем народе. Там сражается наследница наших королей. Уничтожь остров — и вместе с ним погибнет половина наследия элв'инов.
Только теперь королева поняла сына, однако ее лицо ничего не выразило — она лишь кивнула Ричалду.
— Отведи «Солнечного охотника» в сторону, мы направим заряд в море.
— Нет! Подожди! — позвал Мерик. — Я знаю, куда лучше всего направить энергию.
Сияющие глаза матери обратились к Мерику.
— И куда же?