Потому воины вождя Яли проверяли, порежет ли пришельца его собственный острый камень, или мальчик такой белый потому, что дух.
Кстати, а где камень?
Саша пожал плечами и покачал головой: пока, дескать, дематериализован.
Раньше, продолжил вида Да, люди своих покойников сами ели. Как раз ради того, чтобы лучшие качества усопших к ним вместе с духом переходили. Но потом пришёл великий шаман с именем, которого Саша не разобрал, и сказал: «Зря мы так делаем. Потому что звери обижаются, а духи нам вредят. Поэтому лучше есть что-то, от чего будет польза — мозги от шамана, глаза от зоркого охотника, ноги от быстрого воина, — чем вселять в себя жаждущего новой жизни и свободы духа».
Мальчика передёрнуло.
А если воин был весь безупречен, — вот как великий вождь, что посоветовал пришельца живым использовать, — то его надобно целиком сохранить, докладывал колдун. Поэтому мы и делаем из них мумии и советуемся по самым важным вопросам…
Забавный рассказик, на Сашкин вкус. Но что-то в нём не вязалось. Значит, чтобы дух человека вернулся обратно из царства мёртвых, надо, чтобы он переселился в кого-нибудь из живых. Это как? Затем: чтобы дух умершего не переселился в живого, надо сделать так, чтобы он перешёл к кому-нибудь ещё. К зверю. Но иногда человека едят, чтобы дух его вошёл в живых. Белиберда какая-то!
Конечно, не с Сашкиным владением местным языком разбираться в таких тонкостях. Но всё равно подумалось: а что бы сказала рассудительная девочка Вива?
Что-то он часто её вспоминать стал… Он же официально в Альку влюблён!
Ладно.
Отличница наша рассуждала бы так.
Слово «живой» употребляется в разных смыслах. Поскольку дед дальше говорил о животных, значит, чтобы дух не возвращался в своём, так сказать, «не связанном» виде — неприкаянный дух, проще говоря, — надо чтобы он поселился в зверя. Для чего полагается сделать так, чтобы зверь человека съел.
Господи, ну и уроды они здесь!
Дальше. Раньше люди съедали людей, отчего впадали в одержимость. Или наоборот: считалось, что в тех, кто по той или иной причине стал шизой, вселился дух?
Наверное, так.
Значит, если съел человека человек, то он становится одержимым. Если его съело животное, то оно становится ручным. А после смерти такого двоедушного существа все духи отправляются на небо и больше не возвращаются. Правда, человека надо сжечь для надёжности. Так?
А как тогда быть с двумя его духами внутри? Они куда деваются? А если двоедушное животное съесть, куда духи переселяются? На небо или в тех, кто только что пообедал?
Шиза…
А бывшего вождя, нынешнюю мумию, в своё время не съели. Значит, его дух находится в свободном плавании, и даёт племени мудрые советы. Выходит, вовсе не опасны и вредны такие вот неприкаянные духи?
Что-то как-то нелогично, что ли… Хотя какая там логика в древних верованиях, рассказанных на малопонятном языке…
— Сказать, уважаемый (как тут будет уважаемый? чёрт! по-русски сказать? не поймёт…), сказать, большой вида Да, как это: дух-нет-сжечь, дух-нет-съесть-зверь, дух-есть-зверь-съесть-дух-нет? И как-дух-есть-старый вождь?
Дед напрягся. Похоже, не всё понял из Сашкиной тарабарщины.
Но отвечать начал важно.
Во-первых, это ты мне сказать должен, понял Саша его заход. Это ты у нас белый, как дух, и пришёл фиг-знает-откуда. Как там у вас, куда деваются духи, когда приходят вместе с умершим зверем? К нам-то они точно не возвращаются: мы хищников не едим. Только медвежью лапу, когда удастся. Чтобы сильным быть.
И шаман выжидательно уставился на мальчика.
Саша молчал, переваривая. Эх, почему он не лингвист! Сейчас бы разложил все слова на части, всё понятно стало бы. Язык-то простой, из маленьких частичек состоит! Например, часто слышится «ан»: ан-нува, уг-ан, ул-ам, он же ул-ан, когда речь идёт о мужчине. То есть «ан» — это человек, в смысле мужчина. «Ас» — женщина. «Ам» — когда об обоих полах речь идёт. Или не так?
Ладно, освоим, легкомысленно решил Саша. Слова простые, грамматику бы только освоить. А то поместил одно и то же слово-частицу на другое место в большом слове — уже другое значение. А времена! Сделал-только-что, сделал-давнее-чем-только-что, сделал-давно, сделал-вчера, сделал-два-дня-назад, сделал-долго-давно — фантастика, сколько тут времён! И главное — слова при этом разные!
Кстати, в разговорах с дедом заодно и выяснилось, что значило одно слово, коего Саша прежде никак не мог идентифицировать. Названием оно было. Наименованием вот этого конкретного племени. «Уган» оно называлось. А «уламр» по-ихнему — «люди». Иерархия выстраивалась такая: уган — человек. Уган-ор — люди. Но только этого племени. Люди других племён — не совсем люди, ибо чужие. Люди, так сказать, условные. До первой встречи. Которая может быть не радостной, и тогда уламор-чужаки могут стать врагами. И их будут как-то ещё называть, какового понятия Саша пока из разговора не вычленил. Но они всё равно будут «люди» в том смысле, что свои, похожие на своих. В отличие от аннува. Потому — улам-ор. «О» совсем короткое, поэтому слышится «уганр», «уламр».