Читаем Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16 полностью

— Если хотите, можете пустить в ход все известные вам заклинания развеивания иллюзии, но драконы могут выглядеть как им заблагорассудится, и заклинания их не берут. Видите ли, драконы способны вправду изменять свой облик, — услышал Киртиан слова Проклятия Эльфов. Голос девушки звучал весело, но Киртиану казалось, будто он Доносится откуда-то издалека. Его разум был всецело поглощен тем невероятным зрелищем, что предстало его глазам. — Это наша самая большая тайна. Именно благодаря этому мы можем посылать к эльфийским лордам шпионов, которых невозможно разоблачить. Драконы способны Пройти где угодно и превратиться в кого угодно — или во что угодно, и вы никогда их не засечете, потому что они не создают иллюзий — они на самом деле принимают тот облик, который пожелают. Они шпионили за вашим народом.., да, пожалуй, всегда. Наверное, с того самого момента, как эльфы прибыли сюда. Так говорят Старейшие.

Киртиан тихо охнул.

— Насколько я понимаю, это именно драконы побывали в моем лагере?

Лашана рассмеялась своим звонким, переливчатым смехом.

— Дорогой мой лорд Киртиан, драконы стояли на страже неподалеку от вашей собственной палатки! И ни вы, ни сержант Джель ничего не заподозрили!

— На самом деле, одним из них был я, — сказал дракон. В голосе его проскользнули виноватые нотки. — Извините. Я терпеть не могу подслушивать и подглядывать, но у нас не было другого выхода. Нам нужно было знать, что вы собой представляете. Ну, вы понимаете. Просто вы начали так успешно лупить молодых лордов — и мы поняли, что после этого вас непременно отправят воевать с нами.

Киртиан не вполне понимал, как именно говорит дракон; казалось, будто рокочущий голос исходит откуда-то из глубин массивного туловища, и рот его открывался и закрывался, но губ у дракона не было, и Киртиан никак не мог сообразить, как же он выговаривает слова таким-то ртом…

— Ну, как бы там ни было, это наша самая большая тайна, и теперь вы ее знаете, — продолжала Лашана. — Ну.., в общем, теперь вы сами видите — мы вам доверяем.

— А.., ага, да. — Киртиан машинально нащупал бревнышко, на котором перед этим сидел, и очень осторожно опустился на него. — Да.., я вижу.

Дракон опустил голову, так, чтобы его глаза очутились на уровне лица Киртиана.

— Понимаете, теперь, когда вы это знаете, вы можете в случае чего причинить нам не меньше вреда, чем мы вам, — негромко произнесло необыкновенное существо.

— И-извините, — выдавил из себя Киртиан, когда к нему хотя бы отчасти вернулась способность соображать. — Но вот сей момент, когда у меня перед самым носом маячит пасть такого размера, что при желании она меня может заглотить целиком, мне как-то трудновато в это поверить.

Дракон вдруг взвился на дыбы, и на миг Киртиану почудилось, что его и вправду сейчас проглотят…

Но тут мощный рокочущий смех зародился где-то в глубине драконьего туловища, прокатился по длинному горлу и трубным кличем вырвался из вскинутой к небу пасти.

Этот смех должен был бы еще больше перепугать Киртиана и его людей. Это был совершенно чуждый звук, и его вполне можно было бы истолковать как боевой вопль, как знак того, что чудище готово напасть на них. Но почему-то — неведомо почему — он совершенно их не испугал.

— Отвернитесь, лорд Киртиан, — просмеявшись, сказал дракон. — Пожалуй, я лучше уменьшусь до ваших габаритов.

Повторять свою просьбу дважды ему не пришлось — всем хватило предыдущих впечатлений.

Когда Кеман вновь принял облик обычного полукровки, бедолагу Рессо привели в чувство и все расселись вокруг костра, Киртиан принялся потихоньку разглядывать волшебника-дракона, а Лашана с лесничими тем временем обсуждали, с которой из нескольких пещер им следует начать.

Киртиан ничего не мог с собой поделать: он ну никак не мог соотнести нынешние габариты волшебника с истинными размерами дракона. Эта загадка мучила его; Киртиан не мог найти ей рационального объяснения, а когда Киртиан не мог чего-то объяснить, то уже не мог и думать ни о чем другом (хоть и понимал, что это — скверная привычка).

В конце концов дракон заметил, что Киртиан неотрывно смотрит на него сквозь языки пламени.

— Что вас так беспокоит, лорд Киртиан? — поинтересовался дракон. В его голове раздражение мешалось с весельем.

— Куда оно все девается, — не подумавши выпалил Киртиан. Все остальные умолкли. — Собственно — вы же сейчас не больше Рессо, и бревнышко под вашим весом не трещит — но когда вы были… — Киртиан изобразил руками нечто неопределенное, — это же была не видимость, это было вполне себе увесистое тело. Да хоть глянуть на следы, которые вы оставили! Так откуда же все это взялось? И куда делось?

Кеман пожал плечами.

— Куда-то. Это все, что я могу сказать, Киртиан. Мы называем это «переместить массу Вовне». Мы переносим наше истинное тело в это самое Вовне и обратно — но мы не знаем, что оно такое. Оно здесь и в то же время где-то в ином месте…

Перейти на страницу:

Все книги серии Война во времени

Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16
Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16

Настоящий сборник циклов Андрэ Нортон содержит четыре цикла романов: "Война во времени", "Вольные торговцы", "Лоренс ван Норрис" и " Хроники полукровок".Содержание:Война во времени:1. Андрэ Нортон: Торговцы во времени 2. Андрэ Нортон: Покоренный корабль 3. Андрэ Нортон: Патруль не сдается! 4. Андрэ Нортон: Ключ из глубин времени 5. Андрэ Нортон: Эхо времен (Перевод: Надежда Сосновская)Вольные торговцы:6. Андрэ Нортон: Луна7. Андрэ Нортон: Изгнанники звезд 8. Андрэ Нортон: Полет на Йиктор 9. Андрэ Нортон: Опасная охота 10. Андрэ Нортон: Брат теней (Перевод: Ольга Кутумина)Лоренс ван Норрис:11. Андрэ Нортон: Меч обнажен 12. Андрэ Нортон: Меч в ножнах 13. Андрэ Нортон: На острие меча Хроники полукровок:14. Андрэ Мэри Нортон: Проклятие эльфов (Перевод: О. Степашкин)15. Андрэ Мэри Нортон: Эльфийское отродье (Перевод: А. Хромов)16. Андрэ Мэри Нортон: Эльфийский лорд (Перевод: О. Степашкин)

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези