Читаем Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16 полностью

А у нее имелся основной ключ от ее собственного портала, выполненный в виде кольца с печаткой. Триана носила его на правой руке. Вот бы и вправду все было именно так! Ведь тогда эта пещера не станет для нее ловушкой. Малейшая неприятность — и она ускользнет отсюда в мгновение ока!

От этой мысли Триане тут же полегчало на душе, и страх, от которого подгибались колени, улетучился. Триана нащупала стену пещеры и двинулась вперед. Нахлынувшее облегчение сделало ее немного легкомысленной. Ей больше не казалось, будто огромные машины, имущество Предков, следят за ней с неживой угрозой. Это были всего лишь вещи. Старые, мертвые вещи. Неважно, что там нашел Киртиан, — эти мощи не могут больше никому причинить никакого вреда, даже если когда-то и могли. Просто у нее расшалилось воображение, только и всего; так ребенок, запертый в детской, придумывает всякие страшилки.

Что бы ни убило тех беглецов в главной пещере, пришло оно не отсюда. Когда Врата закрылись, все механизмы поумирали. Это общеизвестно. Так написано во всех вариантах повествования о Переходе, какие только доводилось читать Триане. Именно поэтому для Предков было столь важно найти или создать источник рабского труда — потому что у них больше не было механизмов, которые выполняли бы за них грязную работу.

И Триана, заново приободрившись и посмеявшись над собственной глупостью, зашагала вперед. Она не видела больше, куда идет, и потому ей приходилось двигаться на ощупь. А еще она постоянно напрягала слух, стараясь разобрать, что же там говорит Киртиан, и присматривалась к огромным теням, движущимся по противоположной стене в неровном, пляшущем свете их ламп. Ну как есть театр теней.

***

Аэлмаркин сообразил, что маячащее впереди тусклое пятно света наверняка свидетельствует о присутствии людей Киртиана. Он ругнулся и погасил свой магический светильник Наконец-то он их нагнал — и едва на них не напоролся. Аэлмаркин выругал себя за глупость. Нельзя допускать таких дурацких промахов! Ладно, будем надеяться, что ни у кого из них не хватило соображения заметить свет позади.

Пятно света в соседней пещере было до странности тусклым — и почему-то желтоватым. Странно, странно.

С чего это вдруг Киртиану понадобилось создавать желтый свет, когда обычный белый и удобнее, и проще?

Хотя это же Киртиан! Это может быть свет костра; он нашел то, что искал, и велел разбивать лагерь. Это может быть свет ламп; возможно, Киртиан оказался более слабым магом, чем думал Аэлмаркин, и выдохся, так что у него нет больше сил на поддержание магического света. А может, он по каким-то лишь ему ведомым причинам предпочитает что-то сделать при обычном свете.

Только после того, как Аэлмаркин подобрался вплотную ко входу в следующую пещеру и лишь благодаря везению не свалился с обрыва, он понял, что свет и вправду исходит от ламп и что Киртиану просто захотелось воспользоваться ими вместо магических светильников. Аэлмаркин выругался еще раз (правда, на этот раз — мысленно), и тут едва не произошло одно небольшое, но непоправимое событие.

А ведь вполне могло произойти. Аэлмаркин попытался сделать шаг — и под ногой его не оказалось опоры. А он, к несчастью, не ожидал этого и успел перенести вес Аэлмаркин зашатался на краю обрыва, лихорадочно взмахнул руками — на миг у него остановилось сердце — и каким-то чудом все-таки уцепился за стену.

Он просто-таки изошел ругательствами, пока его сердце не начало биться поспокойнее. Лишь после этого Аэлмаркин разглядел, что же находится внизу. И вот тогда!.. тогда его сердце заколотилось снова, но уже совсем по другой причине!

Внизу стройными рядами, словно мирно спящие быки, выстроились машины, привезенные сюда Предками. Они стояли, ряд за рядом, и ждали, пока кто-нибудь прикоснется к ним, разбудит их и призовет на службу.

И это будет он, Аэлмаркин! Сомнений быть не может Аэлмаркин умирал от нетерпения — так ему хотелось поскорее спуститься к ним. Ведь если он заполучит в свое распоряжение эти мощные создания, ему уже не нужны будут ни рабы, ни гладиаторы, ни целые армии!

От предвкушения у Аэлмаркина пересохло во рту. Он присмотрелся, понял, что склон не столь крут, как показалось ему первоначально, и съехал вниз. Острые камни чувствительно врезались в тело, даже сквозь плотную кожу охотничьей туники, но Аэлмаркин почти не замечал этого — так ему не терпелось поскорее добраться до этих машин, явившихся из иного мира и иных времен.

Да, надо еще замаскироваться на тот случай, если кому-нибудь из рабов Киртиана вздумается глянуть, что тут творится. Это было бы форменным бедствием: зайти так далеко, и лишь затем, чтобы его застукал один из паскудных рабов Киртиана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война во времени

Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16
Война во времени. Вольные торговцы. Лоуренс ван Норрис. Хроники полукровок. Книги 1-16

Настоящий сборник циклов Андрэ Нортон содержит четыре цикла романов: "Война во времени", "Вольные торговцы", "Лоренс ван Норрис" и " Хроники полукровок".Содержание:Война во времени:1. Андрэ Нортон: Торговцы во времени 2. Андрэ Нортон: Покоренный корабль 3. Андрэ Нортон: Патруль не сдается! 4. Андрэ Нортон: Ключ из глубин времени 5. Андрэ Нортон: Эхо времен (Перевод: Надежда Сосновская)Вольные торговцы:6. Андрэ Нортон: Луна7. Андрэ Нортон: Изгнанники звезд 8. Андрэ Нортон: Полет на Йиктор 9. Андрэ Нортон: Опасная охота 10. Андрэ Нортон: Брат теней (Перевод: Ольга Кутумина)Лоренс ван Норрис:11. Андрэ Нортон: Меч обнажен 12. Андрэ Нортон: Меч в ножнах 13. Андрэ Нортон: На острие меча Хроники полукровок:14. Андрэ Мэри Нортон: Проклятие эльфов (Перевод: О. Степашкин)15. Андрэ Мэри Нортон: Эльфийское отродье (Перевод: А. Хромов)16. Андрэ Мэри Нортон: Эльфийский лорд (Перевод: О. Степашкин)

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези