Читаем Война времен полностью

- Ну что? - видя помрачневшее лицо Зей-Би, спросил он.

- Кажется, твой брат в пламени костра повредил не только кожу, но и рассудок!

Г л а в а 41.

Карета тронулась в путь и Мельсимор-младший облегченно вздохнул. Все эти месяцы он боялся, что брата обнаружат в замке и власти призовут его к ответственности. Герман числился в списках пропавших без вести. Теперь все эти страхи были позади, а впереди Гарольда ожидало тяжёлое будущее. Все эти месяцы, пока хозяин "Голден Сиид" был болен, доктор Оландью кое-как помогал Гарольду с управлением делами поместья. Это был единственный человек, кому мог тот довериться. Отныне управление всем поместьем было у него в руках, а в руководстве он ничего не смыслил. Сэр Мельсимор-старший никогда не держал при себе управляющего, считая таковых хапугами и обманщиками. Всеми делами заправлял он один, и все расчеты держал в голове. Новому хозяину было трудно разобраться в делах. Легче было начать всё сначала, чем ворошить все важные бумаги и докапываться до их сути. Гарольду в короткий срок надлежало обучиться всему: учёту доходов и расходов и прочую цифирь. До сих пор он жил в замке, а вернее беззаботно пребывал в нём, как гость. Брат ежемесячно давал ему деньги на карманные расходы, которые Гарольду всегда казались мизерными. Он никогда не задумывался, как они достаются, зарабатываются, а лишь прекрасно знал, куда их потратить. Теперь он, Гарольд, бездельник и сибарит, должен был денно и нощно руководить и править имением, из-за которого не раз ссорился с братом. Отныне он должен был не только обеспечивать дивиденды себе и брату, который, возможно, никогда не оправится от болезни, но и не дать крестьянам "Голден Сиид" нуждаться, чего никогда не было во времена правления его брата.

Гарольд поднялся по лестнице вверх, в рабочий кабинет брата, - в "святую святых", куда тот никогда не разрешал входить без спроса и где порой он работал целыми днями. Усевшись в излюбленное кресло брата, Гарольд стал рассматривать бумаги, лежащие на столе. Долгое время он провёл за чтением различных документов, записей и отчётов, однако ничего толком не понял. Он открыл верхний ящик письменного стола, где хранились наиболее важные бумаги и векселя. Среди них были документы на владение поместьем Мельсимор и квитанции выданных векселей. Внимательно посмотрев на них, Гарольд поразился, узнав, кому выделялись эти деньги. Оказалось, что хозяин "Голден Сиид" ежемесячно выплачивал пособие не только ему, но и их сестре, с которой Герман из-за ссоры более семи лет не общался. Мельсимор-младший всегда спорил с братом, защищая сестру, семья которой всегда жила в недостатке, однако он никогда не знал, что брат помогал им. Одетта Эмили никогда не говорила брату о помощи Германа. Да и откуда она могла это знать, ведь Герман, посылая деньги через тётушку Элеонору, строго-настрого запретил ей говорить, что это именно от него. Неизвестный благодетель, как предполагала семья Харлинг, помогал им, ничего не требуя взамен. Они не раз просили леди Уильямс открыть им секрет, однако она нерушимо держала своё слово, так как боялась, что узнав, кто источник благодеяния, они не захотят его принять, а это привело бы их семью в очень плачевное состояние. Удивление Гарольда было безграничным, однако, он ещё больше изумился, когда узнал, что за время своего управления брат успел не только приумножить богатства семьи, но и расширить границы своих владений. Он купил несколько акров плодородной земли, лежащей близ поместья Мельсимор, что никак не удавалось сделать, ввиду своей расточительности, даже его отцу сэру Тристану Мельсимору. Только сейчас, узнав всё это и поняв, какое бремя нёс брат, Гарольду захотелось отблагодарить его за всё, что тот сделал для него, сестры и "Голден Сиид".

Устав рыться в бумагах, он откинулся на спинку кресла и, расслабившись, закрыл глаза и не заметил, как задремал. Его дрему прервал неистовый стук в дверь. В комнату буквально влетел охранник в форме.

- Сэр Мельсимор, беда! Беда, сэр Мельсимор! - кричал он, запыхавшись от бега.

- Что? В чём дело? - всполошился Гарольд.

Не успел охранник ответить, как со двора донеслись звуки горна, трубившего тревогу. Гарольд кинулся к окну.

Перейти на страницу:

Похожие книги