Адель осознала, что именно её осуждающие слова повлияли на решение сэли.
- Но...
- Иди! - чуть подтолкнув цыганку, приказала Риана. - Прощай, Адель... прошептала она грустно, и ушла в соседнюю комнату, где совершила кровавую расправу над маньяком.
Аделаида перебралась по карнизу к заржавевшей пожарной лестнице. Проворно спустившись вниз, она спрыгнула на землю. И опрометью бросилась прочь.
Г л а в а 33.
- Сэр, к вам пришли, - сообщил дворецкий.
- Кто? - спросил хозяин, сидевший за письменным столом.
- Я не знаю, сэр. Какая-то цыганка, но она отказывается назвать себя.
Хозяин велел впустить незнакомку. Не успел тот открыть дверь, как в комнату буквально влетела молодая особа лет тридцати, с приятной внешностью. Смуглая кожа, проницательные чёрные глаза, длинные локоны того же цвета и правильные черты лица придавали ей привлекательный шарм. Длинное платье удивляло своими пёстрыми красками. Цветная шаль, которая прикрывала тугие груди, завершала весь её непривычный для глаз наряд.
Молодой господин, встав из-за стола, пошёл к ней навстречу, и как только дворецкий закрыл за собой дверь, женщина в мольбах упала к ногам хозяина дома.
- Помогите мне, сэр Мельсимор... только вы можете мне помочь... Возможно, вы сможете спасти её, - заплакала женщина в отчаянье.
Герман растерялся. Он нагнулся и, положив руки цыганке на плечи, попросил её подняться. Затем подвёл незнакомку к креслу и, усадив её, расположился напротив.
- Теперь говорите, что вы от меня хотите? - ровным голосом спросил он.
- Мне очень нужна ваша помощь... вернее не мне, а одной моей подруге, начала она. - Вот уже несколько дней, как её арестовали, и я ничего не знаю о её судьбе.
- Арестовали? -губы хозяина тронула улыбка. - За что? За попрошайничество или же кражу?
Аделаида опустила глаза.
- За убийство... - тихо заявила она.
- Что?!
- Да, но это было случайностью... ну, то есть, непреднамеренно...
- Непреднамеренных убийств не бывает. Преступление есть преступление, строго заметил Герман и поднялся, давая понять, что разговор окончен, однако Аделаида решила не отступать.
- Умоляю вас, выслушайте меня, сэр Мельсимор, - взмолилась посетительница. - Моя подруга убила этого человека, лишь чтобы спасти меня... Правда, это было сделано немного зверски, - прошептала цыганка, - но всё равно она не должна расплачиваться за убийство убийцы...
- Убийство убийцы? - он вновь опустился в кресло.
- Она убила насильника, который зверски убивал своих жертв...
- О Господи! Но что бы ни совершила ваша подруга, при чём тут я? К сожалению, я ничем не могу вам помочь...
- Нет, вы можете, - настаивала Адель. - У вас положение в обществе и... и деньги, а деньги делают всё.
- Вы с ума сошли! - воскликнул Герман. - Вы хотите, чтобы я подкупил судью, и ради какой-то незнакомой мне женщины... поставил под удар свою репутацию... сел в тюрьму? Это же уму непостижимо! То, что вы предлагаете мне, абсолютно невозможно! - отрезал он.
Аделаида, вытерев краешком шали слезинку с глаз, встала.
- Теперь я понимаю, почему она вас бросила, - посмотрев ему в глаза, язвительно сказала цыганка. - Она была права, когда говорила, что внешность ваша обманчива и что вы... - "неотёсанный мужлан", - чуть было не сорвалось у неё с языка, но она не решилась произнести это определение и смягчила его: эгоист, который, кроме своего виноградного поля ни в чём больше не смыслит.
- Вы забываете, с кем вы говорите! - оскорблённый словами цыганки, вспыхнул хозяин.
- Нет, я не забыла, - холодно ответила та и направилась к двери.
Герман подошёл к письменному столу и, подняв колокольчик, зазвонил в него. В комнату тотчас вошёл дворецкий.
- Да, сэр.
- Проводите её, - велел Мельсимор.
Аделаида помедлила у порога.
- Жаль, что вы такой.
- О Господи! - сжав зубы, процедил Герман. - Опять двадцать пять!
- Если бы вы только помогли Риане.... Ведь вы когда-то её любили...
- Да не знаю я никакой Рианы, и никогда ещё не любил ни одной цыганки! взорвался сэр Мельсимор.
- Нет, знали! - она тоже повысила голос. - И не только знали и любили, но и страдали по ней, а может быть, и сейчас страдаете.
Дворецкий, выпучив глаза, в замешательстве наблюдал за сценой.
- Вы, очевидно, сумасшедшая?
- Это я-то сумасшедшая? Это вы с ума сошли, раз не хотите помочь своей возлюбленной!
Однако хозяин "Голден Сиид" больше не желал слушать Аделаиду. Сев в кресло за письменным столом, он кивнул дворецкому, чтобы тот избавил его от назойливого присутствия незнакомки. Франк, схватив цыганку за плечи, стал силой тащить её к двери.
- Отпусти меня, ты, напыщенный пингвин! - высвободив плечи, выкрикнула цыганка. - Я сама уйду, но не раньше, чем промою мозги твоему хозяину, заявила она и подбежала к письменному столу хозяина.
Герман понял, что просто так не отделается от назойливой посетительницы.
- Что вы хотите от меня?
- Вашей помощи, - намного тише, чем раньше, заговорила та.
- Почему это я должен помогать этой вашей Риане, если даже не знаком с нею?
- Нет, вы знали её, сэр Мельсимор, и я освежу вашу память. Вы познакомились с ней здесь, в этом доме, сэр Мельсимор-младший привёл её сюда.