Читаем Война за корону полностью

А там, в снежной ухабистой пустоши, действительно что-то происходило. Задвигались, потихоньку гудя, то ли вездеходы, то ли танки, и магическая канонада стала гуще, от неё, казалось, заполыхал сам воздух. Серии коротких вспышек напомнили Илье кадры с действующими установками залпового огня. Отследить же, какие именно заклинания были пущены в ход обеими сторонами и как видоизменялись, сталкиваясь, он не смог бы даже при желании — не успел бы. Вряд ли это вообще было в человеческих силах.

Госпожа Гвелледан величаво поднялась на груду обломков и замерла, словно символ школы, ожидающий победы одной из сторон. Илье захотелось устроиться где-нибудь рядом с нею — он никогда ещё не видел полномасштабных сражений, что в своём мире, что в Оборотном, и сгорал от любопытства — но мастер поймал его за руку и отволок назад.

— Не суйся. Сюда вполне может дотянуться какое-нибудь шальное заклинание. Отсюда смотри.

— Так, может, я пойду? — покладисто предложил юноша, мигом рассчитавший, что из вспомогательно-хозяйственного корпуса общежития пустошь и берег будет видно намного лучше.

— Нет, жди здесь.

— Да зачем я тут сдался? Боя ж не будет!

— Всё может быть, и даже бой… Эй, ты! — Всеслав ткнул пальцем в ближайшего рабочего демона. — Принеси пуховик, перчатки и шапку на молодого человека.

— А что, он сможет принести мои вещи?

— Нет, конечно. В комнаты пансионеров демоны и так-то допускаются ограниченно, а уж в комнаты, где живут ученики из знатных семейств, — только в их личном присутствии. Он принесёт одежду со склада. Потом вернёшь.

Илья кивнул и передёрнул плечами — ватного одеяла для тепла не хватало.

Демон обернулся быстро. Ещё быстрее прибежал другой — тот, которого отправили за полушубком для мастера. Одевшись и педантично застегнув все пуговицы, тот опёрся на автомат и с видом английского денди оглядел коллег.

— Ну что там? Как идут дела?

— Похоже, что перевес не на стороне наших противников, — откомментировала Эрбелль, прибежавшая откуда-то со стороны хозяйственных построек. — Я бы на вашем месте всё-таки опустила бы защиту. Велика вероятность, что их сейчас прижмут к ограде школы, нам же лучше, если они не смогут прорваться сюда.

— Не прорвутся, — спокойно отозвалась госпожа директор, прикасаясь пальцами к запястью, обхваченному магическим браслетом.

— Но зачем лишние усилия?

— Никаких усилий, Эрбелль, не волнуйтесь.

— К тому же где уверенность, что нашего противника атаковали наши сторонники?

— Эрбелль, можете мне поверить — я знаю, с кем нам предстоит иметь дело.

— Откуда?

— Ну что вы… Уж цвета Даро и Гломер я способна разобрать. Обратите внимание вот туда. Видите стяги?

— Боевые виверны?

— Как всегда, — обернувшаяся госпожа Гвелледан улыбалась удовлетворённо, словно кошка, налакомившаяся сметаной. — Как двести лет назад. В нашем мире традиции, по которым живёт знать, не меняются.

Илья, кутаясь в пуховик, присмотрелся туда, куда указывала леди Уин Нуар. В небе и раньше реяло несколько десятков точек, а может, и больше, но было плохо видно. Теперь их стало больше, и многие обернулись пятнами, а потом — крохотными фигурками летящих виверн, над которыми действительно бились по ветру крохотные полотнища, и кажется, даже цветные. Они приближались, хоть и не так быстро, как если бы виверны летели к школе на полной скорости.

Из-за угла здания вывернула Дина, помощница госпожи Оринет, за нею торопливо шагали Санджиф с Машей, прятавшейся за его спиной, и хмурый, нервозный Беджар. На Илью все трое одноклассников посмотрели вопросительно и оживлённо, но тот лишь слегка взмахнул рукой, мол, сами всё увидите.

— Госпожу Аренерию сейчас приведут, — сказала Дина, обращаясь к леди Илитэ. — Через пару минут.

— Думаю, несколько минут у нас есть.

— Что-то случилось? — солидно и вместе с тем очень осторожно спросил Санджиф.

— Думаю, в скором времени с вами захочет побеседовать ваш отец. Вы узнаёте его стяг?

— Где? — сын лорда Даро прищурился. — Ах, да…

Волна бледно-серого пламени, дышащего неприятным запахом рентгеновской установки, родившаяся словно бы из ниоткуда, лизнула воздух буквально в нескольких шагах от госпожи директора. Женщина даже не вздрогнула, зато вместо неё довольно звучно взвизгнула Дина, и Фредел, от неожиданности рванув сперва назад, а потом вперёд, споткнулся на камнях и упал. Илья рефлекторно присел и порадовался, что мастер заботливо оттащил его назад.

С того места, где он стоял, почти ничего не было видно, а то, что всё-таки удавалось разобрать, наполовину тонуло в вихрях снежной пыли и отсветах боевой магии, лишь время от времени проглядывали фигуры сражающихся, причём непонятно — то ли людей, то ли демонов. Да и сражались они как-то странно — ныряя в снегу, вскакивая лишь для того, чтоб залепить врага крепким заклятьем, и снова скорчивающимися на земле. «Наверное, когда приседаешь, меньшее пространство надо защищать, — подумал юноша. — Меньше энергии тратится, ну и мощнее можно сделать»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гибельный дар

Похожие книги