Читаем Война за Пустоши полностью

Ар-Шеер тем временем попробовал достать меня уколом с дальней дистанции, но я уклонился, сместившись в сторону. Убивать не хотелось, но если я пощажу этого орка, то приобрету еще одного заклятого врага. Ар-Шеер зря обнажил оружие. Из обычной по орочьим меркам шутки, выхватив саблю, он превратил происходящее в поединок. А у поединка в Орде есть только один финал. Жалеть проигравших тут не принято, жалость приравнивают к оскорблению. Дурак ты, Ар-Шеер, зря ввязался в эту затею. Знать бы еще, сам додумался отжать коня у жалкого человечишки или тебе посоветовали это сделать. Но в любом случае дурак.

Следующий удар орк опять нанес сверху, я отбил кривой клинок, уведя его в сторону. Мой меч был тяжелее, чем степная сабля, и оружие степняка при ударе с лязгом отлетело прочь. А я, не дожидаясь, пока орк повторит атаку, рубанул его в открывшееся на миг плечо. Фонтаном ударила темная, резко пахнущая кровь. Орк замер на мгновение. Затем глаза его закатились, сабля выпала из руки, и зеленокожий навзничь рухнул в густую степную траву.

Я развернулся к остальным степнякам, держа меч наготове. Впрочем, нападать на меня никто не собирался.

– Это мой конь! – повторил я негромко. – И я не собираюсь менять его на другого. Понятно?

Орки постояли, покивали и разошлись готовиться к отъезду. Но внезапно я почувствовал на себе чей-то цепкий взгляд и обернулся. Хурц-аб-Балуу из клана Холодных Песков с начала схватки так и не тронулся с места, лишь стоял и пристально, оценивающе смотрел на меня. Смотрел холодно, но без враждебности, хотя я только что зарубил его воина и, вероятно, соплеменника. Поняв, что я его заметил, орк повернулся и ушел к лошадям, по-прежнему не говоря ни слова. А я почувствовал себя полным идиотом. Похоже, меня захотели проверить. Захотели настолько, что не пожалели одного из своих. И проверили, вот только зачем и к каким выводам пришли, я так и не понял. Повелитель Великой Степи Глуум сделал первый ход в своей пока непонятной мне игре. И, раз я не мог разгадать его смысл, ход успешный, хотя и странный. Что ж, посмотрим, чем он меня еще попробует удивить, поворачивать назад я в любом случае не собираюсь. Не для того сюда ехал. Так что я тоже развернулся и пошел прочь, ведя в поводу отвоеванного коня. Убитого орки быстренько закопали в неглубокой могиле и забросали камнями от степных хищников. Вскоре мы отправились дальше. Сразу замечу, что проблем с моим сопровождением у меня больше не возникало. Посланцы Глуума дружно делали вид, что никакой стычки не было, никакого Ар-Шеера я не рубил и у нас друг с другом мир, дружба и полное понимание. Рядовые орки вообще не обращали на меня особого внимания, хотя друг с другом они порой ссорились, и пару раз дело тоже доходило до драки. Но ни одного смертоубийства больше не случилось. Лишь какому-то неудачнику отсекли ухо, но ни его самого, ни остальных орков это не огорчило. Так что мы продолжали продвигаться на юг. Впереди скакал передовой десяток дозорных, за ними, чуть отстав, чтобы не глотать дорожную пыль, ехал я в сопровождении троих орочьих вельмож, а за нами рысил остальной отряд. И я снова и снова ощущал на себе внимательный взгляд Хурца-аб-Балуу, так и не сказавшего мне больше ни слова.

Глава 2

Еще пару дней мы ехали без особых происшествий. Поселений вдоль дороги становилось все меньше, и все чаще попадались сожженные, разграбленные, а то и просто брошенные строения. Я не выдержал и спросил у одного из советников, что здесь случилось, но тот в ответ пожал плечами. То ли не хотел говорить, то ли действительно не знал. По крайней мере, самого орка вид разоренных жилищ не удивил. С его точки зрения, ничего странного в запустении на одном из главных торговых путей Степи не было.

В середине четвертого дня пути к нам примчался гонец. Усталая взмыленная лошадь и пыль, щедро покрывавшая всадника, говорили о том, что мчался он без остановки. Отъехав в сторону, предводители орков выслушали гонца, коротко посовещались, и гонец помчался обратно. А мы поехали следом, особо не торопясь, но и не задерживаясь. Однако еще до ночевки наш отряд свернул с основного тракта и поскакал по одной из бесчисленных степных дорог, забирая все западнее. Причину мне сообщили тем же вечером. Оказывается, Великий вождь Глуум покинул свою ставку в отрогах Шааган-Уул, Белых гор, и двинулся с войском на запад, в Пограничье, жители одного из городов которого якобы оскорбили Повелителя Степи. В чем заключалось оскорбление, я так и не понял, но о большой войне речь вроде пока не шла. Так что Великий вождь и Повелитель по-прежнему ждал посла своего северного друга и союзника, изменилось лишь место встречи. Союзника я решил пока пропустить мимо ушей, оставив этот вопрос до встречи с Глуумом. Гораздо больше меня заинтересовала цель похода. Жители Пограничья давно жили рядом с орками Юга, прекрасно знали их нравы и обычаи, так что нужна была серьезная причина, чтобы вот так взять и обидеть самого сильного и опасного из степных вождей. Если оно, конечно, было вообще, это оскорбление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы