Гномы, которые вправили Сильмарилл в Наугламир, делали в Менегроте и другие работы, и Тингола убили они; власть Мелиан была снята с Нелдорета и окрестностей, и Мелиан исчезла из Средиземья, оставив Дориат незащищенным. Засада и поражение гномов у Сарн Атрад снова приписываются Берену и Зеленым эльфам (согласно письму отца за 1963 год, которое цитируется на стр. 353, где он, однако, пишет, что «у Берена не было войска»), и, следуя тому же источнику,вводятся энты, «Пастухи деревьев».
Эта история не была задумана легко и просто, а была результатом длительных экспериментов с альтернативными версиями. В этой работе основную часть выполнил Гай Кей, и написанное мною появилось в значительной мере благодаря нашим с ним беседам. Было и остается очевидным, что этот шаг отличался от всех других моих «манипуляций» с текстами, написанными отцом, в ходе подготовки книги: даже в случае с историей о падении Гондолина, к которой отец никогда не возвращался, кое-что могло быть домыслено без внесения радикальных изменений в повествование. В
то время мне казалось, что в истории о разрушении Дориата в ее существующем виде были элементы, совершенно несовместимые с замыслом «Сильмариллиона», и что я стоял перед неизбежным выбором: отбросить эту идею, либо изменить всю историю в целом. Сейчас я думаю, что это была ошибочная точка зрения, и что несомненные трудности могли и должны были быть преодолены без того, чтобы я в такой значительной степени не превысил свои редакторские функции.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
КВЕНДИ И ЭЛЬДАР
Перевод Алмиэона,
ред. Ю. Понедельник
Заголовок Квенди и эльдар очевидно принадлежит, строго говоря, лишь длинному эссе, приведенному здесь, включая две другие значительно более короткие работы, которые явно написаны примерно в одно и то же время; одна из них, о происхождении орков, была опубликована в Кольце Моргота (см. .415, где представлен более подробный рассказ). Квенди и эльдар существует в виде машинописи с копией, сделанной под копирку, которая может быть вне всякого сомнения датирована 1959-1960 гг. ( ); и обеим копиям предшествует страница рукописи, на которой вместе со следующим вступлением дается параллельное заглавие Эссекента Эльдаринва.
Исследование о происхождении эльфийских имен и названий для эльфов и их различных родов: с Приложениями об их именах и названиях для других Воплощенных: людей, гномов и орков; и об анализе их собственного языка, квенья: с заметкой о “Языке Валар”.
Мой отец тщательно откорректировал две копии в точности теми же самыми способами (за исключением нескольких более поздних изменений карандашом). Текст, напечатанный здесь, практически полностью соответствует оригиналу, не считая очень незначительных изменений, сделанных для согласованности или ясности, пропуска отрывка с чрезвычайно сложной фонологией и преобразования текста в том, что касается примечаний. Как зачастую и в других его поздних работах, мой отец прерывал основной текст примечаниями, иногда довольно длинными; я пронумеровал их и собрал в конце, отделяя от моих собственных нумерованных примечаний и ссылаясь на них в тексте как на Примечание 1, Примечание 2 и т.д. с указанием страницы, на которой они находились.
Также, но и более решительно, я опустил одну важную часть из Приложения (см. стр.
396). Прежде всего, это было сделано из-за недостатка места, но отрывок, о котором идет речь, - это несколько трудный для понимания рассказ о фонологических теориях ранних ученых-лингвистов и вкладе Феанора, достаточно ясно опирающийся на фонологические данные, которые не требуют доказательства: в целом он выделяется из содержания работы (и записан, я полагаю, по ходу мыслей моего отца, а не как полностью запланированный элемент в работе).
Также по причинам недостаточности места мои комментарии сжаты до минимума.
Используемые аббревиатуры: ПК (праквендийский), ОЭ (общий эльдарин), ОТ (общий телерин), К. (квенья), Т. (телерин), Н. (нолдорин), С. (синдарин), В. (валарин).
КВЕНДИ И ЭЛЬДАР
Происхождение и значение эльфийских слов, относящихся к эльфам и их различным родам. С Примечаниями об эльфийских названиях для других Воплощенных.
А. Касательно основных лингвистических элементов
1. *КВЕНЭ.
(а) ПК *квенэ “личность” (м. или ж.). ОЭ *квен ( ? ) (-квен(- )), мн.ч.
*квени (* ?), личность (м. или ж.), “некто”, “кто-то”, мн.ч. “личности”, “(некий) народ”.
(б) ПК и ОЭ *квендэ, мн.ч. *квенди (* ?). Эта форма была образована из *квенэ путем простого усиления средней н > нд. Вероятно, сначала эта форма использовалась только во множественном числе в значении “народ, народ как одно целое”, то есть охватывая все три первоначальных рода.
(в) прил. *квендья (* ?) “принадлежащий к *квенди(* ?), к народу в целом”.
2. *ЭЛЭ. Согласно эльфийской легенде это было простое восклицание “вот!”
“смотри!”, произнесенное эльфами, когда они впервые увидели звезды. Отсюда: (а) ОЭ *эль, *элэ, *эл-а, “вот!” “смотри!”.
(б) ОЭ *эль, мн.ч. *эли ( ), эли (? ), “звезда”.
(в) ОЭ *элен, мн.ч. “элени, “звезда”, “с расширенной основой”.