Читаем Война за самоцветы полностью

§ 178 Слова «свадебный выкуп» по отношению к Сильмарилю, который требует Тингол, использует и Арагорн, рассказывая эту легенду на Заветери.

§ 179 «Келегорм» - первоначальная форма имени, появляющаяся еще в «Утраченных Сказаниях» (т. ). Имя меняется на «Келегорн» во время написания КС (т. ) и остается в той же форме в ААм и СА; позже в т. Х оно становится вновь «Келегорм». Замена «м» на «н» сделана во время написания отрывка или вскоре после этого, и, возможно, «Келегорм» - это не более чем описка.

§ 180 С «ныне живет он [Фелагунд] в Валиноре с Амариэ» ср. КС (т. ): «А Инглор ныне живет со своим народом и гуляет с отцом своим Финродом в свете Благословенного края, и нигде не записано, что он когда-либо возвращался в Средиземье». В Версии (§

199) говорится, что «был он вскоре освобожден из Мандоса, и ныне живет с Амариэ в Валиноре». В аннале для года 102 (§ 109) было сказано, что «любил он Амариэ из Ваниар, а ей не было дозволено отправиться с ним в изгнание».

§ 183 О рождении Турина («под печальными знамениями») было также сказано в аннале для года 465 в АБ 2. Я думаю, что этот отрывок был вставлен позднее только потому, что отец упустил его по невнимательности, сконцентрировавшись на истории Берена и Лутиэн. Указание «Поместить в 464» было добавлено карандашом в обеих версиях (см. § 175 и комментарии, § 188).

§ 185 Предпоследнее предложение этого параграфа приписывает соединение Двух Народов замыслу Эру. Этого нет в КС , нет и в Версии этой истории в СА (§ 210).

§ 187 С исправлением «вскоре после середины зимы» на «зимой» ср. комментарии к §§

145-147.

§ 189 «Молвил он [Тингол] с насмешкой»: тон его здесь и в самом деле менее мрачен и более презрителен, чем в КС . В «Лэ о Лэйтиан» (т. , ст. 1132-1133) воины Тингола «долго и громко смеялись», когда Тингол потребовал, чтобы Берен добыл Сильмариль; см. прим. к этим строкам в т. .

§ 190 Ни в одной другой версии нет слов о взгляде, которым обменялись Берен и Мэлиан.

§ 191 Слова «как он задолго до этого говорил Галадриэли» намекают на пророчество Инглора в Нарготронде, записанное в аннале для года 102 (§ 108).

§ 193 Именование Инглора Финродом здесь, возможно, не более чем описка, не имеющая большого значения; однако в свете того, что в черновике рассказа Арагорна на Заветери уже встречается «Финрод Инглор Прекрасный» кажется вероятным, что отец поменял имена (Инглор стал Финродом, а Финрод, его отец – Финарфином) задолго до появления их в печатном виде во Второй Редакции «Властелина Колец».

§§ 193-194 В длинной версии КС , заканчивающейся здесь, когда Фелагунд отдал корону Нарготронда своему брату Ородрету «Келегорм и Куруфин ничего не сказали, но усмехнувшись, вышли из зала». Слова Келегорна и Фелагунда, что приводятся здесь – это новый элемент истории.

Предвидение Фелагунда здесь, несомненно, является истинным (как и все подобные пророчества, хотя они и могут быть неясными). Если воспринимать слова Фелагунда буквально, то можно сказать, что завершение КС (т. ), где говорится о том, что Майдрос и Маглор на короткое время завладели этим Сильмарилем, не опровергается.

§ 198 В КС не говорится, что Саурон «оставил Эльфийского короля напоследок, ибо узнал его», но только что он «намеревался оставить Фелагунда напоследок, ибо понял, что он Ном великой силы и мудрости». См. «Лэ о Лэйтиан», ст. 2216-2217 и 2581-2609 (т. ).

§ 201 В других версиях не говорится, что Хуан вел пленников из Толсириона обратно в Нарготронд; в КС сказано только, что «ныне туда вернулись многие Эльфы, что были пленниками на острове Саурона».

§ 203 В Версии § 184 новый год наступает немного позже. В АБ 2 вся последняя часть истории Берена и Лутиэн, начиная от их входа в Ангбанд, помещена в аннал для года 465.

§ 204 Отсутствие всякого упоминания о том, что Хуан и Лутиэн свернули к Тол-ин-

Гаурхот по дороге на север, и, надев личины волка Драуглуина и летучей мыши Тхурингвэтиль, пришли к Берену на краю Анфауглит, можно приписать лишь краткости изложения. В КС не говорится, что «Хуан остался в лесу», когда Берен и Лутиэн покинули его, отправившись в Ангбанд.

§ 207 В КС нет ясного указания, что именно вой Кархарота разбудил спящих в Ангбанде. – Об именах «Ландроваль» и «Гваихир», что появляются здесь, но не в опубликованном «Сильмариллионе» см. т. и т. Х.

§ 211 Этот аннал очень близок по содержанию к КС.

§§ 212 и далее Текст КС здесь уже не чистовая рукопись, которую отец оборвал в этом месте, чтобы отослать издателям в ноябре 1937 г., а вспомогательный текст, написанный, пока рукописи не было. Я уже говорил об этом в т. : есть небрежная, но разборчивая рукопись КС (С), в которой завершается история Берена и Лутиэн и далее текст продолжается через всю главу 16 КС «О Четвертой Битве: Нирнайт Арнэдиад», а затем обрывается в начале главы 17 (история Турина); и вторая рукопись - КС ( ), которая возвращается к середине Главы 16 и продолжается немного далее в Главе 17, на которой КС в этой фазе завершается как непрерывное повествование. С начала Главы 16 я начал нумеровать параграфы заново с § 1 (т. ).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези