Читаем Война за вадьмино наследство. Дилогия полностью

— Вы могли сделать мне это предложение на улице, в офисе, связаться через кристалл, прислать по почте… Да где и как угодно. Почему вы предпочли потратить драгоценные минуты своего расписания, чтобы прийти сюда?

Собеседница осталась неподвижна и монолитна, как надгробная плита.

— В колумбарии, как в музее, городские реликвии не принято трогать руками, — сделала замечание Урсула и скрылась в первом зале.

Пожав плечами, я двинулась следом, но к тому моменту как добралась до дверей, Урсулы и след простыл. Спрятав карточку в сумку, я завертела головой и, взяв высокий шпиль адмиралтейства в качестве ориентира, побежала домой.

Я еще не знала, что вернусь в не самой приятной компании…

Но все по порядку.

Подбегая к знакомому кособокому домику, оставленному в наследство, как выяснилось, городской фурией, я еще издали заприметила бригаду стекольщиков. Мужчины курили у грузовой повозки, в которой с утра пораньше привезли стекла на замену побитым во время штурма командой пустынников.

Заказывать новые окна я не стала, едва не померев от ценника на стандартный стеклопакет, и решила ограничиться только заменой стекол. Бригада обещала приехать вчера после обеда, но я прождала до вечера, перезванивая каждые три часа в офис, а стекольщики так и не подъехали.

«Михалыч и бригада» свалились как снег в середине августа, сегодня утром, застав меня в середине процесса сборов.

Вот почему я опоздала на встречу с Урсулой. И вот почему я так удивилась, застав работников у ворот. Просто те клялись, что работы на целый день, а сами управились за какой-то час-полтора.

Предчувствуя худшее, я приблизилась к Михалычу, который числился главным, и осторожно уточнила:

— Что-то случилось?

Михалыч побагровел и начал ругаться, но резко оборвал замысловатый оборот нецензурной речи и наклонился ближе.

— Знаете, мой брат работает адвокатом по бракоразводным процессам, — заговорщически произнес стекольщик, дыша на меня запахом дешевого табака. — И чаще всего его визитку я даю мужчинам. Собственно, вы, хозяйка, первая женщина, кому я вручаю координаты своего брата.

Вот уже второй раз за день мне сунули визитку в руки.

— Счастливого вам развода, — крикнул напоследок мужчина, ловко запрыгивая в кузов повозки, и бригада в полном составе скрылась за поворотом.

Почему-то вспомнила, как с криками «демоны.» тикал от моих ворот почтальон, как наладчик магического контура в страхе карабкался по столбу, и бросилась в сторону дома. Если это снова глюки в охранном контуре, то кое-кому не поздоровится.

Увы, но это были не глюки, а вполне себе живой Холд.

Бригадир в рабочих штанах и выгоревшей на солнце майке развалился за кухонным столом и любовно оглаживал круглые бока палки колбасы. Рекс с несчастным видом сидел в углу и ронял на пол слюни.

— А ну признавайтесь, кто из вас двоих напугал стекольщиков, — рявкнула я, грозно глядя на обоих.

— Мы не сошлись в рабочих моментах, — пожал плечами Холд.

Нет, ну кто бы сомневался.

— Это в каких же?

— Михалыч остался недоволен тем, что я лез в его работу, — заявил этот гад, раскладывая по кусману хлеба толстые кружочки колбасы, набрасывая поверх тонкий слой сыра и перекладывая бутер на тарелку.

В кухне воцарилась зловещая предпохоронная тишина. Вот и стол для поминок накрыт.

— Вы возможно удивитесь, Холд, — постаралась вложить в голос побольше яда и сарказма, — но я тоже осталась крайне недовольна тем, что вы влезли в мой дом. Что вы вообще тут делали?

— Ел.

Ага, вот так коротко и емко. Я задумчиво глянула на жующего бригадира, и рука сама потянулась к орудию первобытной женщины. Прибью. Ну точно прибью.

Холд опасливо покосился на скалку в моей руке и выставил в свою защиту тарелку с бутербродами. Но я не повелась на умопомрачительный запах и вид.

— Думаете, господин Холд, я не догадываюсь, зачем вы делаете это? — тыча скалкой в тарелку, вызверилась я.

— Будьте так любезны, просветите меня о ваших догадках, — съехидничал бригадир, тоже повышая голос.

— Вы, — Кончик скалки уткнулся в широкую мужскую грудь. — Вы всеми силами пытаетесь помешать мне выплатить долг.

Брови Холда взлетели вверх.

— Это я-то… Пытаюсь помешать… Ну-ну.

Он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и обиженно отвернулся в сторону.

— И не надо корчить из себя невинность. Думаете, я не понимаю, почему между нашими участками до сих пор траншея вместо забора? Думаете, что Тина не сбегала в городской отдел и не заглянула в план будущих построек?

Холд резко повернулся и сверкнул глазами.

— Хотите новость? По расчетам проектировщика, на месте моего дома тихо булькает искусственный прудик с карпами, но вы ведь и так в курсе, правда?

— За все это время я не сделал ничего, что могло бы вам навредить, Итара, — рявкнул бригадир, поднимаясь и надвигаясь на меня.

— Вы работаете на человека, который стремится отнять мою землю, — я тоже пошла в наступление.

— Допустим. И что?

Мы встретились у раковины и замерли друг напротив друга. У меня в руках скалках, у Холда только ярость в глазах.

— Он мой враг. А значит, мы тоже враги, Холд.

— Семиликий, ну что за бред.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы