Читаем Воинственные фейри (ЛП) полностью

Юджин подбежал к нам с тревогой в глазах. — Привет? — крикнул он. — Нам нужно идти, ребята, где вы? Юджин здесь, чтобы спасти ситуацию!

— Мы прямо здесь, чувак, — сказал Леон, и Юджин в замешательстве обернулся, казалось, глядя прямо сквозь нас.

— Что? Где? — спросил он, подбегая к нам с хмурым видом.

— Вот дерьмо, — пробормотал Райдер. — Кажется, я это сделал.

— Что, fratello? — спросил я.

— Камуфляж Василиска, — сказал он.

Леон отошел от нас, перепрыгивая через несколько тел, и его глаза расширились, когда он оглянулся. — Ты это делаешь! Я вас совсем не вижу. Ты маскируешь их всех, Шрам.

Райдер перестал прикасаться к нам, и глаза Юджина расширились от удивления, он восторженно захлопал в ладоши. — Ты сделал это, Райдер!

— Да, да, — пробормотал Райдер. — Давайте, нам нужно выбираться отсюда.

Я притянул Элис ближе. Она все еще была в шоке от раскрытия личности Короля. У меня тоже кружилась голова, но все, о чем я мог думать, это как вытащить ее отсюда и убедиться, что она в безопасности.

— Ты в порядке, amore mio? — я вздохнул, и она покачала головой, глядя на меня со слезами на глазах.

— Почему он? — прошептала она.

— Он был в идеальном положении, чтобы провернуть это, — сказал Райдер глубоким голосом.

— Я доверяла ему, — задохнулась Элис, уткнувшись лицом в мою грудь, и я поднял ее на руки, прижимая к себе, пока мы все шли к выходу.

— Следуйте за мной. Отсюда есть другой путь. Я не рискую снова столкнуться с Титаном сегодня ночью. У нас не хватит сил, чтобы сразиться с ним теперь, когда он освободился от заклинания. Нам придется покончить с ним в другой раз, — мрачно сказал Габриэль, направляя нас через пещеру.

Элис была молчалива, ее черты лица были напряжены, поэтому я прижал ее к себе и прошептал на ухо обещание. — Ti darò la sua morte, mio unico vero amore. E ogni stella del cielo verrà a vederlo soffrire per mano tua, — Я подарю его смерть тебе, моя единственная настоящая любовь. И каждая звезда на небе явится посмотреть, как он будет страдать от твоих рук. 

35. Элис

Я не должна была просыпаться. Я не должна была лежать с закрытыми глазами, притворяясь спящей. Но я все-таки притворялась. Не потому, что я все еще верила, что это Санта пробирается сюда ночью, чтобы оставить мне подарки. А потому что я знала, что все гораздо лучше.

Я не могла удержаться от желания подглядывать, мои ресницы закрывали мне вид на темную комнату, которую мы с братом делили, пока я смотрела, как он пересекает пространство между нашими кроватями.

Он подкрался к своему тайному месту в дальнем углу маленькой спальни и осторожно приподнял шатающуюся половицу, прежде чем залезть в пространство под ней. Он не думал, что я знаю об этом месте, но я знала. Но я никогда не подглядывала. Это было его секретом, и это было нормально, но он не держал от меня секретов, даже когда думал, что держит.

Я боролась с желанием откинуться в сторону и посмотреть, что он кладет в наволочку, которую снял с кровати, и просто лежала, пока он клал туда вещи. Но чем дольше он это делал, тем труднее было сопротивляться, и я снова чуть приоткрыла глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги