Юджин подбежал к нам с тревогой в глазах. — Привет? — крикнул он. — Нам нужно идти, ребята, где вы? Юджин здесь, чтобы спасти ситуацию!
— Мы прямо здесь, чувак, — сказал Леон, и Юджин в замешательстве обернулся, казалось, глядя прямо сквозь нас.
— Что? Где? — спросил он, подбегая к нам с хмурым видом.
— Вот дерьмо, — пробормотал Райдер. — Кажется, я это сделал.
— Что, fratello? — спросил я.
— Камуфляж Василиска, — сказал он.
Леон отошел от нас, перепрыгивая через несколько тел, и его глаза расширились, когда он оглянулся. — Ты это делаешь! Я вас совсем не вижу. Ты маскируешь их всех, Шрам.
Райдер перестал прикасаться к нам, и глаза Юджина расширились от удивления, он восторженно захлопал в ладоши. — Ты сделал это, Райдер!
— Да, да, — пробормотал Райдер. — Давайте, нам нужно выбираться отсюда.
Я притянул Элис ближе. Она все еще была в шоке от раскрытия личности Короля. У меня тоже кружилась голова, но все, о чем я мог думать, это как вытащить ее отсюда и убедиться, что она в безопасности.
— Ты в порядке, amore mio? — я вздохнул, и она покачала головой, глядя на меня со слезами на глазах.
— Почему он? — прошептала она.
— Он был в идеальном положении, чтобы провернуть это, — сказал Райдер глубоким голосом.
— Я доверяла ему, — задохнулась Элис, уткнувшись лицом в мою грудь, и я поднял ее на руки, прижимая к себе, пока мы все шли к выходу.
— Следуйте за мной. Отсюда есть другой путь. Я не рискую снова столкнуться с Титаном сегодня ночью. У нас не хватит сил, чтобы сразиться с ним теперь, когда он освободился от заклинания. Нам придется покончить с ним в другой раз, — мрачно сказал Габриэль, направляя нас через пещеру.
Элис была молчалива, ее черты лица были напряжены, поэтому я прижал ее к себе и прошептал на ухо обещание. — Ti darò la sua morte, mio unico vero amore. E ogni stella del cielo verrà a vederlo soffrire per mano tua, —
35. Элис