Читаем Воинство болот полностью

Лучар посторонилась, когда промчавшийся мимо нее шестилапый бросился в темную лужу, взметнув высокую грязевую волну. В голове колонны что-то происходило. Там не переставая ревели дозорные фроги. К затерявшемуся в тумане авангарду поспешили верховые с хвоста колонны. Но Джозато, свято веря в могущество своих союзников, не обратил на эту суету ни малейшего внимания. Он посмотрел на Лучар своими внимательными глазами, лишенными зрачков, и широко улыбнулся:

— Дело не в пресловутых Лучах. Давным-давно они рассеялись даже вокруг затонувшего города. Негодяй С’муга, покойный Наместник Северной Флориды, вводил Зеленый Круг в заблуждение, распространяя самые нелепые слухи про Великую Топь.

— Интересно, зачем?

Говоря, принцесса переглянулась с Артивом, когда мимо них промчался очередной верховой фрог, на ходу вытаскивая из колчана длинный дротик. Тот пожал плечами, слабо веря в то, что в диких болотах кто-то сможет прийти к ним на помощь.

— Мастеру С’лорну сие неизвестно. Он послал меня с целью разведать судьбу похищенной мятежниками лаборатории. Формально, этим должен заниматься капитан Юлл, но…

Джозато презрительно повел плечами, словно говоря, что жалкий смертный, пусть и знаменитый пират, никогда не сделает и сотой доли того, что может истинный адепт Темного Братства.

Колдун продолжил свой рассказ. По тому, как громко и навязчиво он заговорил, Лучар поняла: некромант желает, чтобы они не обратили внимания на суету в авангарде.

— Прибыв в Топи, я вскоре обнаружил пресловутый город, вокруг которого Лучей Смерти не больше, чем на торговой площади Каллины. Разумеется, древние камни хранят следы опалившего их огня, но что это в сравнении с клокотанием Великой Пустоты в разрушенных городах севера!

Солнце здесь действительно губительное, но это от того, что остаточные эманации Небесного Огня разрушили в атмосфере определенные частицы… Впрочем, вы все равно не поймете.

Короче говоря, я обнаружил, что С’муга посылал Темному Совету явную липу, занимаясь в Топях какими-то экспериментами. Я связался с мастером С’лорном, и он велел разузнать, на свой ли страх и риск Наместник копошился в здешних болотах. И знаете, что я установил?

Голос Джозато стал надменным и величественным, как бывает всегда, если мелкая сошка чувствует себя сопричастной Большой Игре.

Артив решил было ему подыграть и уже округлил глаза, чтобы переспросить, но все испортила принцесса, уставшим голосом перебившая адепта Тьмы прозаичным вопросом:

— А зачем ты это рассказываешь нам, колдун? Неужели думаешь, что заставишь держать язык за зубами? Убивать нас ты не собираешься, ибо для этого не стоило тащить в такую даль.

— Принцесса, — насмешливо сказал некромант, отвесив ей шутливый поклон. — Вы уже более чем полдня — собственность Зеленого Круга, так же, как и беглый командор Артив. Он, впрочем, никогда и не переставал ею быть. Вы нанесли некоторой урон нашим союзникам на берегу, и за это придется расплатиться с ними жизнями матросов, солдат и этих великолепных бойцовых животных.

Тут он с подлинной теплотой потрепал одного из Ревунов по загривку, за что едва не лишился пальцев. Лемут мгновенно повернулся к нему и угрожающе зарычал. Джозато и ухом не повел, продолжая:

— Я доставлю вас к мастеру С’лорну в качестве трофея. Мой доклад на Темном Совете станет еще триумфальнее, но венцом его станете далеко не вы.

— А есть еще более важные для С’лорна вещи, затмевающие поимку меня и последнего отпрыска королевского дома?

Артив внимательно прислушался к звукам, доносящимся из тумана. Впереди явно шел нешуточный бой.

Заметив его интерес, Джозато нахмурился и повернул колонну влево, обходя большое озеро, посреди которого флегматично плавала пара чудовищного размера аллигаторов, по сравнению с которыми шестилапые казались карликами. Но местная разновидность драконов была поглощена взаимными ласками и ни малейшего внимания не обратила ни на бой вдалеке, ни на колонну фрогов и их пленников.

— Есть более важные вести, командор. Совсем недавно вы были самым видным нашим иерархом из непосвященных в сокровенные темные таинства, и сможете оценить их по достоинству. Между прочим, я могу и замолчать…

Артив нехотя отвернулся от дальнего берега, и придал своему лицу притворно заинтересованное выражение. На самом деле, он изо всех сил выискивал способ побега и мало вникал в слова Джозато, чего нельзя сказать о Лучар. Она слушала адепта Тьмы внимательно, глотая каждое слово.

— Сейчас уже не секрет, что против Зеленого Круга на севере плетется заговор. Очень многих горе-мастеров, потрепанных метсами и эливенерами, не устраивает, что Зеленый Круг процветает, расширяется, обретает новые знания. Мастер С’лорн и раньше был главой Темного Совета, но теперь, когда ввел туда еще и меня, становится вершителем судеб всего Братства.

— Так вы член Совета? Мои поздравления, — принцесса сардонически усмехнулась. — Вот уж не ожидала такого карьерного роста от жалкого шпиона и наушника при дворе моего отца!

Джозато хищно осклабился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Иеро Стерлинга Ланье

Похожие книги