Читаем Воины Карла XII полностью

Воины Карла XII

Вернер фон Хейденстам (1859–1940) — шведский поэт и прозаик, получивший в 1916 г. Нобелевскую премию "как виднейший представитель новой эпохи в мировой литературе". Книга впервые знакомит читателей со стихотворениями, избранными рассказами из исторической хроники "Воины Карла XII" и драматическими произведениями писателя. Творчество широкоизвестного классика шведской литературы, лауреата Нобелевской премии за 1951 г. Пера Лагерквиста (1891–1974) представлено впервые переведенными на русский язык стихотворениями, в которых писатель "пытался найти ответы на вечные вопросы, стоящие перед человечеством". В том включены повести "Улыбка вечности" и "Палач", роман "Карлик" и "Выступление после получения Нобелевской премии".

Вернер фон Хейденстам

Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза / Стихи и поэзия18+

Вернер фон Хейденстам


Воины Карла XII

СТИХОТВОРЕНИЯ

Из сборника «ПАЛОМНИЧЕСТВО И ГОДЫ СТРАНСТВИЙ» (1888)

ОДИНОКИЕ МЫСЛИ


1На дне души моей жила одна,во тьме ее затлевшаяся искра —как я мечтал поднять ее со дна!Но тлела и истеплилась дотлата искра малая, мое богатство, —та искорка, что жизнь мою сожгла!5Каждая ночь хоронит меня,утро рождает снова:к ночи от сотни замыслов дняне остается и слова.Так и блуждаю сквозь свет и мрак,не зная, что это значит.Но счастлив тот, кто просто так,как я, смеется и плачет!9Вечерним внемля звонам,поеду искать покой —пустошью озареннойпоскачем, мой вороной, —как был бы я счастлив в семье людской,будь непокорство ее законом!Когда земля свой отверзнет рот —черный колодец, бездонный грот,грозя: «Смирись, человече,не то, берегись, угодишь в беду!»ни словом я не отвечу,бровью не поведу.Когда же Владыка на небеси«Смирись!» — громыхнет, — я скажу: «Просисмиренней и тише — тогда, дай срок,просьбу твою я уважу, Бог!»Погоди, вороной,не хочу я домой,в душные комнаты, к очагу —потерпи часок,покуда могунадышаться волею впрок!13Полно нам во всю прытьвслед за волей спешить.Ярко горит луна.Церковь озарена.Шагом ступай за мной.Исподволь ночь истает.Тише, мой вороной,— скоро и нас не станет.Достался пращуру моемубольшой оловянный бокал.Когда я, наполнив, его подыму,засияет наш темный зал.То песнь о минувшем пиво поет,пылают факелы фраз.Дай Бог нашим внукам из рода в родуслышать ее — про нас!23Пора нам, други-бродяги,вернуться издалека,собраться у камелька,припомнить старые саги.Жизнь иная, ей-Богу,кажется, не про нас,так будемте жить сейчас,друг друга судя нестрого.…Великий мрак — у порога.

Из сборника «СТИХИ» (1895)

ИЗ «КОЛЫБЕЛЬНЫХ ДЛЯ МАЛЮТКИ»


2Баю, знаю, в маепод волшебным под шатром, —паутинным серебром, —среди слуг стоит жучокБожия Коровка;скажет слово — те молчок,только прыснут в кулачок,поклонившись ловко.Колокольцы чинно в рядна соломине висят.Мурашей честных отрядсеет-веет жито, —Пусть в крови у них мундиры —мысли-копья ранят грудь, —нужно в виде алой лирыдревко копий изогнуть,каждый звездный волос чуткийсделать звонкою струной,чтоб играли для Малюткипесню радости земной.


ЗВЕЗДЫ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное