— Ты, — ответила я, оборачиваясь. — Что не спишь?
— Выспался, — он прошёл мимо моющей тарелки бабушки и, остановившись у плиты, повёл носом над чугунком. — А вам не кажется, что там что-то пригорает?
— Ой! — Ангелина Николаевна бросила тарелки. — Мы же про второе забыли!
После обеда Сашка потащил меня смотреть деревню. Любоваться, правда, здесь было нечем, но и причина нашего побега оказалась надуманной. Мы прошли улицу, свернули за огромный заброшенный дом, и Сашка протянул мне половинку Камня.
— Попробуем ещё раз, — произнёс он, и Камень щелкнул, отправляя нас в Перехлестье.
Мы оказались внутри помещения — в центре невероятно огромного, роскошно украшенного зала. Под ногами — до блеска начищенный светлый паркет, на белых стенах — позолоченная лепнина, обрамляющая в виде виноградных лоз высокие узкие окна и круглые картины над ними. Весь потолок занимала картина, один в один похожая на фреску Микеланджело "Сотворение Адама". Свечи в золотых канделябрах не горели, но из окон лился яркий свет.
Арес тронул меня за плечо, и я, закончив разглядывать потолок, увидела в одном конце зала длинную лестницу. С неё по парам стройным потоком спускались заблудшие. Все, как на подбор, в роскошных платьях, париках, бледные и безглазые. Мы приготовились к бою
— Как я рад вас видеть, воины, — прозвучал голос Спрута. — Но не спешите доставать оружие. У меня есть к вам просьба.
— Да пошёл ты, — процедила я, вскидывая лук с двумя стрелами света.
— Стой! — Арес поднял передо мной руку. — Не стреляй.
На вершине лестницы, в окружении заблудших, продолжающих прибывать в зал, показался Зевс. Он не выглядел испуганным, скорее раздосадованным. Шёл старик медленно, вытянув руки по швам, и покачивался из стороны в сторону, налетая порой на заблудших. Те его игнорировали, будто и не замечали вовсе. Спустившись на несколько ступенек, Зевс замер и посмотрел на нас. Заблудшие заполняли зал, выстраиваясь в неком, одним им ведомом порядке. Когда лестница опустела, и на ней остался только Зевс, снова прозвучал голос.
— Вы знаете, как мне нравится играть с вами, воины. И вот, вы подкинули мне новую игрушку.
Зевс пошатнулся, словно его ударил кто-то невидимый, скривился и, сделав неуверенный шаг, миновал еще одну ступеньку.
— Ваш соратник в моей власти. В вашей власти его освободить.
— Где ты? — крикнул Арес.
— Это не имеет значения, воин, — ответил Спрут. — Главное, что вы здесь. И сегодня вы будете танцевать.
— Что? — я недоуменно посмотрела на Ареса.
— Потанцуйте, воины. Иначе вашему другу придётся несладко.
Зевс закусил губу, с трудом поднял ногу, да так и застыл.
— Что же вы ждете? — едва слышно зазвучала музыка. Заблудшие дружно повернули головы в нашу сторону. Зевс спустился на одну ступеньку и, не выдержав, застонал. Музыка становилась все громче. Тишину Перехлестья нарушил вальс.
— Мы не должны идти у него на поводу, — Арес сделал шаг вперёд, и Зевс, неестественно выгнувшись, истошно закричал.
Я схватила напарника за руку.
— У нас нет выбора. Мы не знаем, что он делает со стариком. Подыграем духу, ну?
— Ну? — эхом повторили заблудшие.
Арес обернулся, посмотрел на меня, и в ушах зазвенело.
— Сними шлем, — попросила я, ощущая нарастающую головную боль.
Арес повиновался. Как я и предполагала, он снова использовал свою непонятную силу. Его глаза словно затянула серебристая плёнка — не стало видно ни зрачков, ни радужки, только желтоватыми вспышками отражались отблески позолоты со стен.
Я пересилила желание попятиться и отвернуться. За звоном в ушах я почти не слышала музыки.
— Если мы потанцуем, ты отпустишь этого старика? — не сводя глаз с Ареса, спросила я.
— Да.
— И ты веришь духу? — напарник бросил меч в ножны и шагнул ко мне.
— У меня есть план, — прошептала я, кладя руку на плечо Ареса.
Он притянул меня к себе. Стало до боли обидно, что в первый раз мы танцуем при подобных обстоятельствах. В другом месте, в другое время, по собственному желанию, а не под чужую дудку — как же это могло быть хорошо…
Чертов Спрут.
— Ты умеешь танцевать? — спросила я.
— Чему-то нас учили в пятом классе.
— Ага. Вальс. Веди меня к лестнице.
Звон в ушах пропал, стоило нам сорваться с места. Арес танцевал неплохо, но ему мешал меч, а мне — лук. Мы летели по паркету слишком быстро и не в такт музыке. Заблудшие тоже начали кружить. Сначала медленно, пропуская нас, потом, будто разгадав мой план, ускорились и, то и дело задевая нас, устремились к лестнице.
— Хватай Зевса и тащи вниз. Спрут наверху, — зашептала я. — Брось кинжал прямо перед Зевсом, заблудших я беру на себя.
— Уверена?
— Да. Давай!