Читаем Воины света полностью

Через некоторое время путники проезжали мимо обгоревшего дерева именно в том самом месте, где пару недель назад совершалось покушение на Аделаиду, там, где Ричард и Джеффри впервые доблестно сражались за её жизнь.

Когда Ричард и Аделаида узнали это место, их сердца облились кровью, дыхание перехватило. Картинки прошлого одна за другой пробегали в памяти, их неумолимо рисовало воображение, освежая прежние, уже подзабытые чувства. Многое им пришлось пережить за такой короткий срок, и только один Бог Всемогущий ведал, сколько всего ещё предстоит преодолеть препятствий на пути к счастливой, размеренной и спокойной жизни.

«Я отомщу за тебя, брат!» – мысленно пообещал сам себе Ричард.

– Мы скоро будем на месте, – вдруг произнёс он вслух. – Аделаида, я так и не успел попросить у тебя прощения за тот случай в здешнем лесу, – продолжил он, взглянув ей прямо в глаза, хотя сделать это ему было очень трудно. – Мне очень жаль, что…

– Всё в порядке, Ричард, – перебила она его, зная наперёд, что он хочет ей сказать. – Того дня уже не воротишь, и прошлое не изменить. У нас есть сейчас общие обязательства, которые мы должны исполнить перед людьми и восстановить мир на земле, чтобы доказать, что все эти смерти были не напрасны, – заключила она и, выдержав паузу, продолжила: – Но со своими внутренними конфликтами и проблемами тебе стоит разобраться самостоятельно.

– Благодарю тебя… – тихо произнёс он. – Ты абсолютно права, мне есть над чем поработать… Но всё же прошу у тебя прощения… – добавил Рич, и после этой беседы они поскакали дальше, не проронив ни слова.

В королевском дворе

– Ох… – резко выдохнула Гертруда, прикрыв глаза и взявшись рукой за голову, а ноги её слегка подкосились, ибо она почувствовала себя дурно.

– Всё ли с тобой в порядке, дочь моя? – переживая, спросил Генрих Второй и молниеносно подхватил её под руку. Он был хоть уже и в возрасте, но всё же весьма проворен и быстр и мог дать фору многим юношам. – Ты неважно выглядишь и вся побледнела. Давай-ка мы лучше сопроводим тебя до твоих покоев и там обождём приезда Ричарда, Джеффри и остальных рыцарей. Незачем тебе стоять на изморози и под дождём, не смей мучить себя.

– Это просто легкое головокружение, Ваше Величество. Скоро всё пройдёт, – ответила она.

– Я надеюсь, – произнёс король. – Но всё же будет правильнее, если мы войдём внутрь, – настоял он. – Рафаэль, будь любезен, останься здесь и дай нам знать сразу же, как вернутся мои сыновья.

– Слушаюсь, Ваше Величество! – поклонившись, ответил тот. – Будет исполнено!

– Да, и попросите к нам Уильяма! – дополнил Генрих.

– Извините, Ваше Величество, но Уильям уехал с вашими сыновьями и так же, как они, ещё не вернулся, – ответил Рафаэль.

– Ведь точно, я совсем позабыл, тогда попросите к нам другого, но самого лучшего лекаря из тех, что здесь есть! – отдал он приказ и незамедлительно удалился вместе с Гертрудой во дворец. Они ещё не успели скрыться за громадными дверьми, а Рафаэль уже отправился на поиски лучшего лекаря, который бы соответствовал требованиям короля и был в здешних кругах знаменит успешно завершёнными операциями.

Во дворе по-прежнему оставались другие рыцари, включая и командира французских войск Анри, который терпеливо стоял в ожидании братьев.

Там находилось множество солдат французской и английской армий и ещё несколько сильных и крепких воинов, явно выделяющихся средь остальных не только внешним видом, но и манерой держаться – уверенностью, выдержкой; в любых военных операциях они показывали столько мужественных качеств, что почти всегда возвращались победителями без каких-либо серьёзных увечий и регулярно получали награды за заслуги перед отечеством и Его Величеством.

Среди них были два брата-близнеца из Англии, которых сейчас бы с трудом различила даже родная мать. Двадцатипятилетние рыжеволосые вечно улыбающиеся детины с округлыми миловидными лицами даже в бою были всегда веселы и не проводили и минуты без шуток.

В далёком прошлом их деревню уничтожили, убили всех взрослых, так что уже в возрасте четырёх лет они вдоволь испили горестных чувств и остались сиротами. Воспитывались в диких условиях, пока не подросли и попали на флот, где стали наёмниками, а после, по воле судьбы или случая, оказались в королевской армии. Произошло это, когда в одном из портов они напились до невменяемого состояния и подрались с Рафаэлем, на этой почве они и сдружились.

Оба искусно вели рукопашный бой, но Бернард, тот, что был старше своего брата на одну минуту, мастерски бросал метательные ножи или что было под рукой, с очень большого расстояния он всегда поражал цель прямо в яблочко.

А младший брат, по имени Григ, был лучшим лучником в королевстве и регулярно разделял первые и вторые места с Джеффри на всех турнирах и даже большую часть их выигрывал, так как Джеффри лучше всё-таки обращался с арбалетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги