Читаем Воины света. Меч ненависти полностью

— На моей повозке стоит сундук, полный золота. Мой муж — герцог Альфадас. Я женщина небедная. Золото будет твоим, если до полуночи ты подготовишь сани. По возможности на большинстве из них должны быть деревянные надстройки для защиты от непогоды. — Асла указала на Кальфа. — Этот человек останется с тобой и подскажет, как перестроить сани. Если ты приготовишь более пяти повозок, за каждую я заплачу тебе тысячу серебряных монет в качестве залога. Когда мы будем в безопасности, ты получишь свои повозки обратно и сможешь оставить сокровища себе. Но мы уезжаем в полночь. Ни в коем случае не позже! Ты будешь сопровождать нас, чтобы по дороге ремонтировать повозки.

— Мои сани крепки! Никаких поломок не будет!

Асла подняла брови.

— А кому же тогда я заплачу деньги за позаимствованные сани? Если ты останешься здесь, то не получишь их обратно. К Хоннигсвальду идет отряд троллей, а валы этого города вряд ли смогут их задержать.

Каретных дел мастер улыбнулся.

— Тролли. Дорогая госпожа, в этой стране нет троллей. Это просто мародеры…

Сегодня над Аслой смеялись добрую дюжину раз. Ей было жаль людей, но…

— Спроси Кальфа, как выглядят твои мародеры. Он с ними встречался. Но, может быть, ты просто поразмыслишь на досуге. Как думаешь, стала бы я отдавать целое состояние и бежать из большого города, если бы по фьорду действительно спускалась всего лишь парочка мародеров? — И с этими словами Асла покинула мастерскую.

Снова на льду

— Поверьте! — Асла умоляюще подняла руки.

Она стояла на бочонке в конце рыбного рынка. Площадь перед ней была заполнена людьми. Несмотря на то что царила глубокая ночь, Хоннигсвальд продолжал жить. По льду спешило все больше и больше беженцев.

Зигвальд отнесся к словам женщины серьезно. К условленному часу он пришел с девятью санями. Они стояли на северной стороне рыночной площади, готовые к отъезду.

— У нас есть повозки, в которых дети будут защищены от холода. Идемте со мной. Я отправляюсь в Гонтабу. Король Хорза сможет защитить нас. В Хоннигсвальде вы погибнете! Тролли разобьют валы города с такой легкостью, словно те сделаны из тонкого пергамента.

Асла напрягла плечи. На ней была кольчуга, в которой умер Гундар. Теперь она давила на ее тело и, похоже, совершенно не помогала. Женщина надеялась, что, может быть, Лут будет немного ближе, если она будет носить его дар священнослужителю. Она молилась Луту, чтобы ее слова убедили людей. Но очень немногие вообще захотели выслушать ее.

Отряд вооруженных воинов пробирался через толпу. Во главе его двигался худощавый лысый мужчина. То был Годлип, ярл Хоннигсвальда. Его люди схватили Аслу и стянули с бочонка.

— При всем уважении, которое я испытываю к твоему мужу, женщина, я более не потерплю того, что ты сеешь панику. Я изгоняю тебя из города. Забирай всех, кто захочет пойти с тобой, но не смей больше приходить в Хоннигсвальд!

Ярл поднялся на бочонок.

— Не слушайте эту безумную мужеподобную женщину! Вы только посмотрите, как она выглядит. Надела кольчугу, как воин! Хочет повести вас на лед! И это посреди зимы! Путь в Гонтабу продлится несколько дней. Как думаете, сколько из вас доберутся туда живыми? Хоннигсвальд переполнен. Я не буду задерживать никого из тех, кто хочет уйти. Ну и что, что у нас мало воинов, зато есть много вооруженных добровольцев. И еще утром я отправил гонца к королю. Если мы немного продержимся, к нам придет король и никому не придется умирать на льду. — Ответом стал одобрительный гул. Ярл указал вытянутой рукой на Аслу. — Для тебя, женщина, здесь больше нет места! Покинь город, имя которого ты поливаешь грязью!

Асла хотела возмутиться, однако Эрек схватил ее за руку и потянул за собой.

— Оставь этих болтунов! — в ярости прорычал отец. — Мы знаем, что ты права. Мы и так уже потеряли достаточно времени.

И под неодобрительные возгласы они стали пробираться к повозкам.

Ульрик сидел на козлах.

— Почему тот человек так злился на тебя, мама?

— Потому что он глуп! — ответил вместо нее Эрек. — А теперь оставь свою мать в покое.

— Но мы должны забрать Хальгарду! Ее нет в санях сзади!

— Я только что видела ее в повозке, которой правит Кальф, — сказала Асла. — Не беспокойся о ней.

Ульрик хотел спрыгнуть с козел.

— Я быстро приведу ее!

— Ты останешься здесь! — Эрек усадил его на место. — Слушайся мать! Здесь, в толпе, ты только заблудишься.

— Я сейчас посмотрю, где Хальгарда, — устало улыбнулась сыну Асла. — Мы никого не бросим. — И она направилась к концу колонны.

Едва она успела сделать несколько шагов, как оказалась в окружении воинов Годлипа.

— Мы должны вывести тебя из города, женщина, — грубо объявил ей предводитель. — Немедленно! — Он схватил ее и потащил за собой.

Асла махнула Кальфу рукой.

— Поезжайте! Прикажи всем трогаться!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже