Читаем Войны Тэк (сборник) полностью

Внимательно глядя на женщину, Джейк осторожно опустился на стеклянный стул.

– Вламываясь в одно из моих заведений из-за какой-нибудь неполадки с лицензией, ты всегда оставался джентльменом.

Джейк ухмыльнулся.

– В то время ты называла меня несколько иначе.

– Для деловых разговоров хватит времени. Расскажи мне сперва о себе.

Она откинулась на спинку стула.

– Я очень огорчилась, услышав, что тебя засунули в Холодильник на пятнадцать лет.

– Мне нужен один из твоих клиентов, – прервал ее Джейк. – Парень по имени Зак Рольфе.

– Не только клиент, но и друг, хотя и – должна признаться – несколько извращенный в своих вкусах.

– Хотелось бы побеседовать с ним. Можешь ты устроить мне встречу?

– Никаких проблем, и ты очень хорошо выбрал время, Джейк, – сказала мадам Нана. – Зак любит сперва пообедать. В настоящий момент он находится в одном из наших столовых залов в компании Фелис, Паулетты и Роско. Как только мы кончим вспоминать старые добрые времена, я попрошу одного из своих людей отвести и тебя туда.

Джейк встал.

– Мне кажется, мы уже практически закончили.

– Но ты даже не рассказал мне, как живет твой старый дружок. – Мадам Нана затянулась и выпустила облако дыма. – Этот мексиканский живчик – как там его звали?

– Гомес. Он в самой лучшей форме, – ответил Джейк. – Так где эта столовая?

– Гомес. Да, конечно. Должна была и сама вспомнить. Так ты встречаешься с ним теперь?

Положив обе ладони на спинку стеклянного стула, Джейк подался вперед.

– Брось, Лулу. Если я хоть немного знаю тебя, тебе прекрасно известно, что мы с Гомесом работаем на детективное агентство «Космос» и что сейчас мы в Париже по делу.

Она стряхнула пепел в искусственную траву.

– Ты считаешь, что я такая же, как во времена мадам Блубэрри. Нет, Джейк, теперь я полностью поглощена своим бизнесом, почти не интересуюсь окружающим миром и его делами.

– Я передам Гомесу привет от тебя. Так как насчет этого сопровождающего?

Улыбнувшись, мадам Нана тронула край стола. Где-то в лесу зазвенели колокольчики.

– Марсель отведет тебя в столовый зал. Ты посиди спокойно, пока он придет.

– А как долго он будет сюда добираться?

– Не долго. Минут пять.

В действительности Марсель появился только через десять.

Еще десять минут хромированный робот вел Джейка вдоль окутанных полумраком коридоров, вверх по плавно изгибающимся пандусам – к столовым залам, располагавшимся на одном из самых верхних этажей здания «Великой иллюзии».

– Ваш друг, мсье Рольфе, обедает в зале номер тринадцать.

Марсель остановился, поклонился и указал на широкую розовую дверь.

– Прежде чем входить, обычно принято слегка постучать.

Джейк не успел еще дотронуться до двери, когда по другую ее сторону раздался отчаянный женский крик.

<p>Глава 10</p>

Рыжая девица улыбалась, глядя на Гомеса, устраивающегося на соседнем с ней пассажирском сиденье быстро взмывавшего в небо аэробуса «Ньюз инк.».

– Искренне хотелось бы надеяться, Сомес, что ты не сочтешь меня чересчур необъективной, особенно в момент, подобный этому, когда ты так влип, что чуть совсем не доигрался, в результате чего ты должен чувствовать глубокую неудовлетворенность собой и быть крайне подавленным ощущением собственной очевидной неадекватности, да мне, в общем-то, даже и безразлично, что ты не потрудился хотя бы выразить благодарность за то, что мы таскаем для тебя орехи из огня и...

– Каштаны, Нэт.

– А?

– Каштаны; именно их чрезмерно услужливые люди всегда таскают из огня для людей неблагодарных.

Устроившись в кресле поудобнее, он смотрел, как капли дождя бьют по стеклу иллюминатора.

– Даже если оно и так и даже если не обращать внимания на твое брюзжание и неодобрительное отношение к тому, что мне лично кажется подвигом во имя спасения человека, находившегося на волосок от смерти...

– А я тебе что говорил, принцесса? Хрен он, да и все тут.

Управлял аэробусом сверкающий полировкой хромированный робот. Надпись «СОТРУДНИК НЬЮЗ ИНК.» на его широкой груди была выложена из самых настоящих бриллиантов.

– Ты бы занимался своим делом, Сайдбар[68].

– Я телеоператор, принцесса, и вынужден заниматься этой таратайкой только потому, что постоянный ее...

– И на секунду не подумай, Сайдбар, дорогой ты мой, что я не уважаю тебя и не восхищаюсь тобой, несмотря даже на полную мою уверенность, что фирма, создавшая тебя, допустила какую-то крупную ошибку при установке твоего эго, однако мне бы очень хотелось, чтобы ты не прерывал меня больше, когда я беседую со споим старым другом Гомесом.

– Хрен он, – однообразно повторил робот и вернул все свое внимание основной задаче – пилотированию летящего сквозь дождливую парижскую ночь аэробуса.

Натали похлопала Гомеса по руке.

– Ты в порядке? – участливо спросила она. – Такая разминочка могла бы уложить пластом человека и в два раза тебя моложе.

Она улыбнулась.

– Человек в два раза моложе игрался бы еще кубиками, в детском манеже, – ответил Гомес. – А какие черти занесли тебя в Париж – а потом заодно и в то самое место, где я работаю?

Перейти на страницу:

Похожие книги