Что- то огромное толкнуло Уриэля в спину. Раздался крик ярости и боли, вокруг, заслоняя небо, захлопали огромные крылья. Даже без визора он различил в темноте огромное летающее чудовище, которое металось между канатами под самым люком «Громового Ястреба».
Но вот один из воинов в черных доспехах, не отпуская каната, вступил с летающим монстром в отчаянную схватку, и крылья чудовища окрасились кровью. Оба противника безостановочно кружились в воздухе, но Уриэль успел заметить на плече человека эмблему Имперского Кулака.
Капитан Баннон орудовал энергетическим кинжалом, раз за разом вонзая его в твердый хитиновый панцирь. Чудовище в ответ разорвало когтями прочные керамические доспехи.
Стаи горгулий стали снижаться, готовясь к атаке.
«Громовой Ястреб» раскачивался в воздухе, не в силах ускользнуть от преследователей. Чьи-то руки втянули Уриэля внутрь челнока, и он бессильно растянулся прямо на полу, но, отдышавшись, снова перекатился к открытому люку.
Внизу, под брюхом «Ястреба», продолжалась схватка между человеком и тиранидом. Харкус стремился увести судно подальше от сотен рвущихся к людям горгулий, но с открытым люком челнок не мог набрать достаточную скорость.
Уриэль внезапно понял, какая мысль мелькнула в голове капитана Караула Смерти.
— Нет! — крикнул он, сознавая, что намерен сделать Баннон.
Но было уже поздно. Капитан вытянул руку и перерезал канат.
И он, и его противник, кружась, полетели вниз и упали прямо посреди толпы чудовищ.
Уриэль обрушил на головы пришельцев все известные ему проклятия, а затем с досадой стукнул по кнопке люка. Теперь ничто не мешало им набрать скорость, Харкус запустил двигатели на полную мощность и включил форсаж. Стая горгулий уже буквально висела у них на хвосте, но пилот смог оторваться от преследователей и развернул машину, взяв курс на Эребус. Горгульи и не подумали отставать.
Уриэль не отрываясь смотрел вниз.
Капитан Баннон продолжал свой последний бой против тысяч смертельных врагов.
ЭТАП ЧЕТВЁРТЫЙ — ЗАВОЕВАНИЕ
Глава 14
«Ястреб» помчался по грозовому небу, оставляя за собой две белые полосы. Бегство от стаи горгулий почти истощило запасы драгоценного топлива, и тогда Харкус поднял машину выше, туда, где воздух был разреженным и каждый километр полета экономил хоть каплю из оставшегося запаса в топливном баке.
Если этот маневр себя не оправдает, им не удастся добраться до Эребуса и остаться в живых.
Теперь челнок был почти пустым. Лишившись тяжеленного груза, судно могло лететь гораздо быстрее, и вскоре «Ястреб» оставил стаю горгулий далеко позади.
Даже сквозь оглушительный вой ветра до Уриэля доносились монотонные прощальные молитвы солдат из. Караула Смерти. Он сам не так остро чувствовал потерю, но уважал их право проститься с капитаном Банноном надлежащим образом.
Уриэль прикрыл глаза и прочел короткую молитву в честь капитана Караула Смерти.
Это все, чем он мог почтить сейчас его память.
Бесшумно раздвинулись тяжелые двери, морозный воздух раннего утра заполнил просторный ангар, и «Великолепие» с громким гудением поднялся со стартовой площадки. Окутанный белым облаком отработанных газов, корабль величественно двинулся к выходу. Пилот соблюдал осторожность — прямо позади него сидел владелец судна, а грузовой отсек был заполнен несметными сокровищами. Из-за небольшого превышения веса корабль шел чуть-чуть медленнее, чем обычно. Перед стартом пилот пытался предупредить хозяина об опасности, но с таким сложным человеком, как Саймон Ван Гель-дер, трудно было найти общий язык.
Через иллюминатор Саймон увидел, как внизу показалось родовое поместье, и улыбнулся. Во владениях Ван Гельдера и после отъезда хозяина оставалась небольшая армия охранников. Он ожидал падения Эребу-са со дня на день, но это не помешало Саймону позаботиться о сохранности имущества. Если он когда-нибудь вернется, ему снова потребуются соответствующие его положению апартаменты.
Корабль постепенно набирал высоту, и заснеженная земля быстро удалялась. Неподалеку от устья долины Саймон заметил маленькие фигурки людей, возбужденно размахивающих руками. Ван Гельдер самодовольно усмехнулся, представив, каково будет их негодование, когда «Великолепие» покинет планету.
Из динамиков донесся назойливый предупредительный сигнал, и Саймон отвлекся от созерцания города.
— Нас запрашивают заградительные зенитные станции, — доложил пилот с видимой тревогой.
Саймон кивнул и, взглянув в иллюминатор, увидел, как неторопливо разворачиваются тяжелые орудия зенитных батарей на склоне горы. Он снова улыбнулся и достал из кармана пальто плоскую металлическую коробочку. Развернув торчащий из нее провод, он воткнул штекер в разъем на панели перед пилотом, а затем нажал кнопку на крышке коробочки.
— Передай сигнал от этого устройства на всех используемых частотах. Это избавит их от излишней подозрительности, — произнес Ван Гельдер. — Мы будем в полной безопасности, — добавил он и направился в свои роскошные личные покои, расположенные на верхней палубе корабля.