Читаем Воины зимы (ЛП) полностью

Майсен понимал, что всё кончено. Головокружение от постоянного маневрирования мешало не то что прицелиться - просто удерживать самолёт для захода в атаку. В поле зрения постоянно мелькали тёмно-синие американские истребители. Они буквально вились вокруг него. Как только он пытался зайти на кого-то одного, тут же трое других вынуждали бежать. Выжить до сей поры удавалось только потому, что сами американцы боялись столкнуться друг с другом. Закись азота была исчерпана, водно-метанольная смесь могла закончиться в любой момент. Сразу после этого он станет лёгкой добычей. Боеприпасы тоже на исходе. Истребитель и так нёс их не очень много, из-за большого калибра и ограниченного объёма. Теперь, после частой стрельбы, нажатие на гашетку в любую секунду могло отозваться холостым лязгом опустевших пушек. Он с фаталистическим отчаянием повис на хвосте у FV-2 и как-то отстранённо отметил, что тот просто прибавил газ и оторвался. Два звена американцев, настигших его сзади, Майсен так и не увидел. Даже не понял, что его убило. Град пуль из двух дюжин крупнокалиберных пулемётов разорвал Ta.152 на куски.

FV-2 "Блёстка"

Бой закончился. Оглядываясь, Тэлен видел только тёмно-синие "Колымаги", собирающиеся в строй. Светло-серых немецких машин нигде не было. Пилоты докладывали по радио с явным облегчением - они уцелели. Некоторые голоса дрожали. Тэлен пересчитал всех, кого рассмотрел. Двадцати самолётов не хватало. Ещё восемь ушли раньше с повреждениями настолько тяжёлыми, что он сомневался, доберутся ли они домой.

- Босс, нам обстрелять ведущий авианосец? - Тэлен не понял, кто задал вопрос. Вполне вероятно, это был он сам.

- Нет. Всем ястребкам возвращаться, у нас край по топливу. Оставим его "Корсарам" и "Скайрейдерам", мы своё дело сделали.

Северная Атлантика, Флот открытого моря, флагман первой разведгруппы "Граф Цеппелин", мостик

Было ли ошибкой прерывать атаку? Из-за этого задержался взлёт запасных истребителей, и последние три звена были сбиты, даже не успев толком перестроиться и что-нибудь сделать. Был ли смысл в таких потерях, лишивших нас оперативного воздушного прикрытия? Бринкманн помнил, что приказы гласили вполне определённо: истребители для прикрытия, пикировщики для разведки. Он не последовал им и построил удар так, как считал нужным. Если бы он этого не сделал, то у него осталось бы сорок восемь машин, готовых перехватить американскую группу прикрытия. По крайней мере, у его истребителей могла остаться возможность отбиться даже в самом худшем случае. Но он направил ударную группу на авианосцы американцев - должно же это значить хоть что-то?

- Герр адмирал, приближается ещё одна волна. Будут здесь через несколько минут. А я не могу поднять ни одного истребителя. Мне показалось, или в докладе проскользнула нотка обвинения? Герр адмирал, за ней следует ещё одна, больше. Не менее сотни самолётов, может быть больше. Так же, как две первые волны вместе взятых.

Бринкманн кивнул, обдумывая информацию. Да, значило. У американского оперативного соединения, скорее всего, пять авианосцев, и я оттянул на себя их авиагруппы. Мои истребители перехватили самолёты, которые должны были прикрывать штурмовиков, и теперь моя ударная группа может обрушиться на их авианосцы. В это время зенитки уничтожат прибывающих. И линкорам мы передадим ослабленного противника.

- Свяжись с адмиралом Линдеманном и передай. Враг обнаружен, находится по курсу 270. Мы только что атаковали их самолёты, а наши пикировщики готовятся к удару по авианосцам. Отправить немедленно.

Северная Атлантика, оперативное соединение "Ситка", эскортный авианосец "Сталинград"

Перейти на страницу:

Похожие книги