– Куда ты повезешь Рагнелла? – спросила Сара.
– К его матери, – шепотом ответил Дункан, теряя остаток терпения. – А теперь тихо, Сара, больше ни слова, если не хочешь снова увидеть меня в той темнице.
Открыв дверь, Дункан убедился, что никого не видно, и они втроем, неслышно ступая, миновали кухню и пошли вверх по лестнице, ведущей на верхние этажи башни. Проходя мимо входа в зал, Дункан услышал сопение и храп спящих мужчин, но продолжил путь наверх.
Погладив Сару по голове, Дункан оставил девочку у двери в спальню, которую она, по-видимому, делила с несколькими женщинами клана. Он был рад, что с этим делом покончено и теперь можно отправляться в комнату в башне. Хотелось бы надеяться, что родные не накажут Сару чересчур строго, когда узнают, что она помогла ему, – но ведь они и не узнают, если она сама не признается, а это невероятно.
Взяв Рагнелла за руку, Дункан быстро пошел с ним обратно на нижний этаж, не переставая молиться, чтобы стражники перед наступлением ночи больше не пришли проверять своего узника, и почти ожидая услышать крики и увидеть людей, бегущих к нему со всех сторон.
Маклауды не ожидали угрозы изнутри, поэтому внутренняя дверь не охранялась. Дункан с величайшей осторожностью приоткрыл дверь, которая вела в примыкавшую к дому постройку, и вместе с Рагнеллом бесшумно добрался до лестницы в большую комнату, где до этого впервые увидел детей, игравших деревянными мечами.
В комнате никого не было, но Дункан выждал некоторое время. Он узнал, что здесь спал Аластер Маклауд, когда приезжал в замок, и если привидение существовало, то оно, очевидно, было достаточно великодушным и оставалось в своей башне, а не тревожило сон предводителя.
Прежде чем открыть дверь в дальнем конце комнаты, Дункан проверил, на месте ли тонкая веточка, которую он заткнул в дверь в день своего прибытия, и с облегчением увидел, что она все еще там, – после его приезда никто не заходил в комнату в башне.
Как только они вошли и Дункан закрыл за ними дверь, он сразу же опустился на колени и вытащил из-под узкой кровати спрятанные им веревку, кремень и небольшой фонарь, а потом, молясь, чтобы Алекс все еще ждал сигнала, открыл ставни.
– Если стражники случайно увидят свет, который то появляется, то исчезает, – обратился он к Рагнеллу, зажигая фонарь, – они решат, что это привидение. – Во всяком случае, Дункан на это надеялся.
Он поднес фонарь к окну, досчитал до ста и закрыл ставни, а потом еще трижды проделал то же самое.
– Теперь ты отвезешь меня к маме? – спросил Рагнелл.
– Отважные воины Макдоналдов вместе со мной сначала должны отобрать этот замок у Маклаудов. – Присев на корточки, Дункан положил руки сыну на плечи. – Ты должен ждать меня здесь, пока не закончится сражение. – Так как большинство обитателей замка боялись заходить в эту комнату, Рагнелл находился здесь в безопасности. – Ты ведь не боишься привидений, правда?
Мальчик покачал головой.
– Я вернусь за тобой, как только мы завладеем замком, и ты будешь в первой лодке, которая отправится в Данскейт.
Привязав один конец веревки к ножке кровати, Дункан высунулся из окна, чтобы опустить веревку вниз. Пока он наблюдал, как веревка исчезает в темноте, звук прибоя, разбивающегося о скалы в пятидесяти футах ниже, наполнял его уши, а черноту моря внизу нарушали только белые гребешки.
Дункан стоял у окна и ждал. Он на несколько часов опоздал с сигналом, и остальные могли решить, что все пошло плохо – а некоторое время так и было, – и уйти восвояси.
Давай же, Алекс!
По прошествии того, что казалось вечностью, Дункан наконец разглядел внизу очертания лодки. Судя по тому, что она скользила совсем близко к скале, это был Алекс. Дункан покачал веревку, чтобы людям в лодке было легче увидеть ее, и через мгновение ощутил, что она натянулась.
– Они здесь, – обернувшись, кивнул он Рагнеллу.
Первым по веревке поднимался Алекс, его светлые волосы были видны даже в ночной темноте. Дул сильный ветер, и подъем оказался долгим. Когда Алекс оказался на расстоянии нескольких ярдов и мог услышать друга, Дункан издал тихий звук, подражая голубю, чтобы дать знать, что все в порядке.
Наконец Алекс добрался до верха, и Дункан, схватив его за руку, втащил в маленькое окошко, а затем дернул веревку, давая остальным сигнал, что может подниматься следующий. Дункан не смог найти цельную веревку, соответствующую высоте скалы, поэтому связал ее из трех кусков. Узлы делали веревку более слабой, и мужчины поднимались по одному, чтобы она наверняка выдержала их вес.
При виде Рагнелла Алекс вытаращил глаза и, вопросительно подняв брови, перевел взгляд на Дункана, но тот оставил вопрос без ответа.
– Я Алекс Макдоналд, кузен твоей мамы, – представился Алекс.
Рагнелл внимательно посмотрел на Алекса, но в ответ ничего не сказал.
– Парень скуп на слова и улыбки. – Алекс потер затылок. – Он напоминает мне кое-кого…
Алекс был хорошим другом, но совершенно не понимал, когда следует помолчать, и Дункан бросил ему взгляд, требовавший прекратить этот ненужный разговор.