Читаем Воитель полностью

Шагая вверх по холму, Мойра крепко стискивала рукоять кинжала. Она собиралась, когда все это закончится, прожить долгую жизнь с Дунканом и Рагнеллом и стать самой счастливой женщиной во всей Шотландии – никто и ничто ей в этом не помешает.

Звук мужских голосов резко вернул Мойру в настоящее, и она сделала знак Сару тихо стать рядом, а потом, крадучись, спустилась на несколько шагов, чтобы взглянуть в просвет между деревьями.

О Боже! Не более чем в тридцати ярдах ниже ее находились люди Хью. Они, очевидно, развлекались, играя в кости и выпивая у лагерных костров, как будто отмечали праздник, а не ждали подходящей возможности убить ее родственников. И ничего удивительного, ведь бандиты Хью были жестокими безродными мужчинами, которые частенько нападали на побережье и крали зимние запасы у бедняков, чьим детям потом приходилось голодать, – и горе всем женщинам, попадавшимся им на пути!

У Хью оказалось гораздо больше людей, чем полагала Мойра, поэтому было еще важнее, чтобы ее попытка предупредить возвращающихся членов клана не закончилась неудачей.

Мойра поднялась немного выше на холм, чтобы лучше рассмотреть окрестности лагеря. Остановившись выше полосы деревьев, она обвела взглядом море на севере: далеко на горизонте небо было ясным, и лучи солнечного света освещали паруса трех галер. Галеры были далеко, и Мойра не могла разглядеть их, однако она была уверена, что это возвращающиеся из Троттерниша лодки Дункана.

Мужчины, расположившиеся ниже, среди деревьев, еще не могли их видеть, но очень скоро дозорные заметят суда, поэтому она должна добраться до берега севернее засады, чтобы вовремя дать сигнал лодкам брата.

У Мойры громко застучало сердце, и она в сопровождении Сара со всех ног бросилась бежать поперек склона холма. У нее горели легкие, она тяжело дышала, но продолжала бежать и, пытаясь определить, как скоро можно будет спуститься на берег, быстро переводила взгляд с лагеря Хью на приближающиеся лодки и обратно. Мойра должна была спуститься на берег, чтобы успеть предупредить Макдоналдов, но так, чтобы люди Хью не смогли схватить и оттащить ее до того, как она подаст сигнал.

Эрик жил не в пустоте и не привык расслабляться. Если Хью полагался на пару дозорных, наблюдавших за входом в пролив – и тем временем играл в кости и пил вместе с остальными своими подчиненными, – то Эрик продолжал внимательно прислушиваться ко всем доносившимся звукам.

Именно поэтому только он один и заметил темноволосую девушку, пробирающуюся среди деревьев вверху над лагерем. А когда он увидел идущего по пятам за ней зверя, у него по спине побежали мурашки. На мгновение у Эрика мелькнула мысль, что за ним явилась свора гончих из ада, но там оказалась всего одна из тех гигантских собак из Ирландии.

Девушка, вероятно, была местная и выполняла какое-то поручение, но стремительность ее шагов вызвала у Эрика подозрение, и эта собака показалась ему какой-то странной. Воин, который не обращает внимания на свою интуицию, долго не живет, поэтому Эрик последовал за девушкой. Он не был обязан отчитываться перед своими людьми и ничего не сказал им.

Поднявшись выше линии деревьев, девушка побежала, и Эрик тоже ускорил шаг по параллельной тропе ниже ее, держась среди деревьев. Пробежав полмили по неровной земле, не сбавляя скорости, девушка спустилась в заросли, и Эрик, чтобы остаться незамеченным, спрятался за валун.

Глухое рычание отвлекло внимание Эрика от девушки, и он, повернувшись, поднял большой камень. Оскалившаяся собака была в десяти шагах, и, чтобы не дать ей броситься на него, Эрик швырнул в нее камень. Он попал собаке между глаз и свалил животное на землю.

Как один из величайших воинов, когда-либо живших на земле, Эрик не мог погибнуть от зубов отвратительной собаки, какой бы огромной она ни была.

Эрик обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть девушку, пробегавшую мимо него вниз по склону холма, – и у него перехватило дыхание. Она была самой прекрасной из всех женщин, которых он видел в своей жизни. У нее были глаза необыкновенного синего цвета, пухлые яркие губы и черные как ночь волосы. Все это говорило о невероятной красоте ее лица, заставившей его оторвать взгляд от ее соблазнительных форм.

Миновав его, девушка не перешла на шаг, пока не достигла берега. Несмотря на грязное платье, она не была фермерской дочерью, а держалась с уверенностью принцессы. Эрик мог бы заключить пари на свою жизнь, что эта девушка была близкой родственницей предводителя клана, очень близкой родственницей – женой, сестрой или дочерью. А как правило, если женщина одна, то она сразу и та, и другая, и третья.

Тогда что эта прекрасная девушка знатного происхождения делает здесь? Проследив за ее взглядом и увидев входящие в пролив три галеры Макдоналдов, Эрик мгновенно понял, кто она. Предводитель Макдоналд не имел жены, значит, это должна быть его сестра, Мойра Макдоналд, девушка, известная на всех островах своей красотой.

И Эрику стало немного жаль, что ему придется перерезать ей горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение горцев

Похожие книги