То ли начальник городской стражи был последним из приглашенных, а может просто время пришло. Но все оставшиеся гости потянулись вслед. Не стала исключением и молодая незнакомка. Она проплыла мимо меня, держа под руку чернявого господина средних лет, что-то увлеченно нашептывая тому на ухо. Новый приступ непонятной ревности накрыл меня, и я сам не заметил, как сняв маскировку, выскользнул из-за портьеры, незаметно влившись в общий поток.
Приступ ревности пропал, стоило мне упустить девушку из вида. И только тут я сообразил какую глупость совершил. Но отыгрывать обратно было уже поздно, а бежать на другой конец зала, дабы попытаться спрятаться там — просто не хотелось. Да и какого черта? Смуглянка мне понравилась. И я буду не я, если не узнаю хотя бы ее имя. Когда еще представится подобный шанс? А капитана… Капитана можно убрать и потом, если что.
Глава 11
Как я и рассчитывал, абсолютно всем было на меня плевать. Максимум чего я удостаивался — это легкого взгляда при моем приближении. А потом ко мне теряли интерес. Слишком уж простовато я был одет в сравнении с местными бонзами и их подпевалами. Единственное, старался держать как можно дальше от семейки эсквайров, дабы не случилось конфуза.
Поэтому и дрейфовал по залу с бокалом вина в одной руке и периодически подъедая элитные вкусняшки со стола (к слову, та же Лорви, на мой взгляд, готовила намного лучше местного повара). И продрейфовал прямо за спину к той самой красотке, с которой так хотел познакомиться.
Подслушивать, конечно, плохо, но я не сдержался. Уж слишком сильно меня нервировал этот господин, с которым она так близко общалась. Поэтому, я, прислонившись к одной из колонн неподалеку, тщательно прислушался. И от первых же слов незнакомки мне знатно полегчало:
— Папа, ты же знаешь, что он мне не нравится. — Громким шепотом выговаривала она своему спутнику. — Я не хочу иметь с ним ничего общего.
— Яльри, деточка, ну я же не заставляю тебя выходить за него замуж. Просто будь с ним мила и вежлива. Подари ему танец, наконец. Думаю, он окажет тебе честь.
— Ага, как же, честь. Ты меня еще в койку к нему подложи! Будто ты не знаешь, что этот aasno lyurioso от меня именно этого хочет.
Судя по тому, как побагровел папаня моей зазнобы, та сказала что-то очень и очень грубое. Умница, девочка, за свое счастье надо бороться.
— А ну не смей так о нем отзываться, несносная девчонка! — Мгновенно посуровевшим голосом осадил свою дочь господин. — В конце концов, это не только сын моего партнера, но и виновник торжества. Имей хоть немного уважения. К тому же, меньше всего мне нужно, чтобы ты своим дурным характером спутала мне все планы.
Ого какой папочка у девчонки, оказывается, заботливый. Ради выгодных контрактов готов ее в постель к сыну своего торгового партнера подложить. Красавец, нечего сказать. Да и та тоже молодец, не дает папочке спуска. Вон, что-то шипит ему на ухо. А вот мне нужно срочно сваливать отсюда. Я чувствовал, как во мне закипает злоба на этого пожилого сутенера. Еще чуть-чуть и я не сдержусь. А убийство отца, пусть и полностью им заслуженное, не самый лучший способ произвести впечатление на понравившуюся девушку. Но поговорить с ним нужно будет обязательно. Так, чтобы даже мыслей подобных не было.
Я отошел в сторонку и устроился неподалеку от компании пяти дам, одна из которых с заговорщическим видом пересказывала какую-то местную сплетню. Да уж, высший свет, а разговоры все те же: у мужиков — про баб, у баб — про мужиков. Скучно. Хоть бы что полезное рассказали, что можно было бы Селеху передать. Ну, да я зря, наверное, надеюсь. При всей своей закрытости, это все же довольно публичное мероприятие. А только дурак будет обсуждать на публике свои страшные планы по свержению монархии. Нет, самые интересные разговоры будут вестись уже ночью, в кулуарах, без посторонних ушей.
Так я и болтался как одна субстанция в проруби, пока музыканты, на протяжении всего застолья пиликающие что-то заунывно-фоновое в соседнем зале, не перестали играть, и слово не взял хозяин дома:
— Уважаемые гости. Я еще раз вас благодарю за то, что вы почтили своим вниманием наш скромный прием. И приглашаю всех желающих вернуться в танцевальный зал.
Раздались возбужденные голоса, и разодетая в свои лучшие наряды, слегка выпившая толпа, двинулась на выход. Не стал исключением и я, так как заметил неподалеку черноволосую головку понравившейся мне прелестницы. К моему удивлению, желающих остаться рядом со столами не было. Все гости, даже самые пожилые, направились к выходу.
Перекочевав в танцевальный зал (которым оказался тот самый, в котором эсквайр и его сын встречали новоприбывших), гости расположились вдоль стен, оставив широкое незанятое пространство в его центре. Я старался быть подальше от важных шишек и поближе к Яльри, поэтому обратил на это внимание далеко не сразу. К счастью, людской поток сам за меня все сделал и обошлось без конфузов.