Читаем Вокруг пальца полностью

Мимо прошли, одарив заинтересованными улыбками, трое менеджеров. И ещё двое. И один, прям совсем с иголочки.

О, боги! Кажется, сюда набирают только молодых и симпатичных! А я, глупая, металась по городу, думая: ну, куда же подевались все достойные?! А они тут, оказывается, сосредоточились — Оле-Олу продают! Никто, ничто мне не помешает остаться здесь дольше, чем на три месяца испытательного срока. Они ещё не знают, насколько я им нужна!

И, как Жанна Д'Арк на стену Руанской крепости, я рванула в самую гущу сплетниц. Подумаешь, страшно?! Зато я вооружена ключом, бейжиком и улыбкой.

— Привет всем! Давайте знакомиться. Я — Александра Лозанина, новый секретарь нового антикризиного менеджера. Очень рада вас всех видеть!

Круглолицая фыркнула, развернулась на своих лабутенах и пошла к лестнице со стаканчиком кофе в руках.

— Привет-привет, — сказала блондинка с ехидным лицом и тоже развернулась ко мне спиной.

— Здравствуйте, — поджав губы, сказала леди чуть старше меня с укладкой, в костюме от Прада. — Мне не до знакомств, надо готовить документацию.

За ней и ещё трое рассосались.

Ого, какой тёплый приём!

К счастью, симпатичная пухленькая армяночка и голубоглазая высокая брюнетка с короткой стрижкой нашли в себе силы улыбнуться.

— Лали, — сказала первая, — я тоже секретарь. Из отдела снабжения.

— А я Рита, — представилась брюнетка. — Отдел продаж, помощник менеджера. Кофе хочешь?

— Хочу, — сказала я, — это платно?

— Бесплатно, конечно! — рассмеялись девушки. — Всё, что в баре, бесплатно: кофе, печенюшки, автомат с напитками, минеральная вода, шоколадки.

— Здорово! — воскликнула я, решив, что всё-таки это рай.

Кстати, и в Эдэмском саду змеи водились. Без них было бы даже неправильно.

— У тебя хороший английский? — спросила Рита.

— Да, вроде бы.

К нам подошел красавец-шатен лет двадцати пяти, у меня аж дух перехватило.

— Знакомься, это Кир, главный по презентациям в отделе маркетинга, — сказала Лали. — А это новенькая, Саша…

Кир глянул на меня, и я, кажется, покраснела. Пробормотала с глупой улыбкой:

— … Александра Лозанина, главная по непонятным антикризисным менеджерам.

— О, полезное знакомство в наши смутные времена! Приятно. Я — Кирилл Назаров, — рассмеялся он. Налил кофе и сказал: — Добро пожаловать в компанию! Чувствуйте себя, как дома.

У меня даже мурашки по спине пробежали. Я стиснула в пальцах врученный мне Ритой картонный стаканчик с кофе и пронаблюдала, как Кир уходит к синей двери под золотой табличкой «Маркетинг».

— Он всем нравится, — вздохнув, сказала Лали. — А когда твой шеф приедет?

— Мне сказали после обеда, — очнулась я. — К этому времени нужно раздобыть где-то канцелярию, пароль для компьютера, возможно, сам компьютер… И понять, где тут что. Говорят, у вас есть на территории гостиница, так что надо посмотреть, готов ли номер для моего нового начальника.

— О, ну тогда у тебя дел невпроворот! — сказали девочки и дружно закидали меня советами и ценными указаниями.

А под конец, понизив голос, Рита добавила:

— Говорят, этот новый антикризисник какой-то особенный. Мне коллега из хэдофиса написала. Вывел завод из пике в Румынии, спас от разорения бизнес в Венесуэле, Индии и даже в Китае что-то особенное провернул.

— Угу, спасибо за сведения! — захлопала ресницами я.

— Только после него обычно вся верхушка слетает. Поэтому вряд ли тебе будет у нас просто, — шепнула Рита. — Скорее всего, наоборот.

— Это я уже поняла, — пробормотала я.

* * *

Поблагодарив за всё, я бросилась работать. И убедилась в сказанном: даже скрепки мне приходилось брать боем. Как обычно, с бейджиком и улыбкой наперевес. Недаром дедушка говорит, что улыбка — моё самое серьёзное оружие. И ещё упорство. Спокойное, такое, терпеливое. Непробиваемое.

Поэтому несмотря на все препоны, когда, наконец, стрелки на часах подползли к двум, всё необходимое было добыто, компьютеры для меня и нового шефа подключены, номер проверен. Я вздохнула удовлетворённо, как Александр Македонский, взявший Персеполис. Разложила на столе ручки, поправила ещё пустые папки.

Сердце стучало — час Х приближался. Волнение зашкаливало. А вдруг я не пойму его английский? Или не понравлюсь? Или не справлюсь? Нет, не могу не понравиться. Я же так стараюсь! Я не вернусь в пыльную редакцию!

В ответ на мои мысли сплит буркнул, кашлянул громко и затих. Я посмотрела на него, пощёлкала пультом. Включила-выключила из розетки. И замерла в отчаянии: жара лезла в щели. Одна секунда, две, три… Я в панике принялась набирать Риту, которую уже забросала вопросами.

— Тебе нужен Гена из техподдержки, — голосом мученицы сказала она. — Добавочный сто три.

Телефон не ответил. Сотовый тоже. Я побежала в техотдел. Гена отправился в цех. Я кинулась в цеха, где бурлила в котлах Оле-Ола, он ушёл на склад. Увы, Гена, кажется, получил от кого-то приказ — не попасться мне в руки под страхом смерти.

«Не уйдёшь!» — думала я, решительная и взмыленная, как лошадь.

С завода неуловимый Гена проследовал обратно в отдел кадров. На моём же этаже. Ура! Встану грудью на лестнице и не выпущу, пока не починит сплит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни переводчиков

Похожие книги