Однако оба варианта републикаций остаются практически недоступными. Лучшими свидетельствами этого являются два факта. Во-первых, говоря о «сложности атрибуции некоторых произведений Волошина», один из лучших знатоков поэзии начала XX века покойный В. П. Купченко писал: «Не принадлежат Волошину эротические стихи „Как жадно я люблю твои уста…“, „Первоцвет“, „Манящий взор, крутой изгиб бедра…“, „Волнообразно двигая спиной…“, хранящиеся в ИМЛИ. Первое из них написано К. Д. Бальмонтом (остальные, скорее всего, тоже им) — и лишь переписаны Волошиным»
[370]. Интуиция верно подсказала исследователю ответ, но характерно, что даже ему пришлось гадать, а не иметь точный ответ. Во-вторых, публикация в альманахе «Откровение» не учтена в новейшем издании библиографии Бальмонта
[371], осуществленном в том же городе, где вышел альманах, и посвященном памяти одного из републикаторов стихотворений.Мы печатаем стихотворения по экземпляру, хранящемуся в коллекции Н. В. Скородумова (РГБ, отдел литературы ограниченного доступа, шифр Эс-4005; на титульном листе штемпель: Г. Н. Креницын). О существовании экземпляра нам сообщил Л. В. Бессмертных, которому приносим сердечную благодарность. Сверка текстов показывает, что при перепечатке страниц самим Бальмонтом или издателями были внесены небольшие пунктуационные уточнения в тексты, а в книге В. Ф. Маркова есть некоторые опечатки, как пунктуационные, так и словесные.
Стихотворения, заменившие изъятые цензурой, мы перепечатываем в конце цикла по репринтному воспроизведению прошедшего цензуру первого издания
[372].ЗАЧАРОВАННЫЙ ГРОТ
<Доцензурный вариант цикла>
* * *О, Сафо, знаешь только тыНеобъяснимость откровеньяНепобежденной красотыВ лучах бессмертного мгновенья!О, Сафо, знаешь только ты, —Чье имя — сладость аромата, —Неизреченные мечты,Для нас блеснувшие когда-то!О, Сафо, знаешь только ты,Как ярко ширятся, без счета,Непостижимые цветыИз зачарованного фота!
* * *Жизнь проходит, — вечен сон.Хорошо мне, — я влюблен.Жизнь проходит, — сказка нет.Хорошо мне, — я поэт.Душен мир, — в душе свежо.Хорошо мне, хорошо.
ОтпаденияОтпадения в мир сладострастияНам самою судьбой суждены.Нам неведомо высшее счастие.И любить, и желать — мы должны.И не любит ли жизнь настоящее?И не светят ли звезды за мглой?И не хочет ли солнце горящееСочетаться любовью с землей?И не дышит ли влага прозрачная,В глубину принимая лучи?И не ждет ли земля новобрачная?Так люби. И целуй. И молчи.
Мое прикосновеньеМое прикосновенье,Мой сладкий поцелуй —Как светлое забвенье,Как пенье вешних струй.Воздушное лобзанье,До истощенья сил —Как сладость приказаньяТого, кто сердцу мил.Оно легко змеитсяВдоль тела и лица —И длится, длится, длится.Как будто без конца.
Воздушное обладаниеТы была так близко. Я тебя хотел.Я влюблен в движенье двух согласных тел.Я шептал желанью: «Полно. Перестань».Тщетно: между нами вдруг исчезла грань.Я тебя лелеял, как лелею стих,Я мечтой касался жадных губ твоих.Я не мог преградой взор свой обмануть,Видел руки, плечи, видел шею, грудь.Видел свет лилейный тела твоего,Льнул к нему желаньем и ласкал его.Я всего касался, я владел тобой,И дышал над нами сумрак голубой.И в глазах влюбленных отразив твои,Я был счастлив — полным счастьем, в забытьи.Я с тобой был замкнут в сказочный предел,Тесным сочетаньем двух согласных тел.